Перуница

Приветствуем вас на форуме сайта Перуница!



 

Тайны русских сказок. Сокрытые знания предков о мире и жизни в русских сказках

dstim
22 мая 2012 15:01
Сообщение #1

Сообщений: 13
Регистрация: 7.05.2010
Мне показалось - что нижеприведенная статья достойна перепечатки в разделе "новости" (статья не моя). Источник статьи: http://manytexts.com/lazarevskie_chteniya/368-russkaya-skazka-relikty-drevnego-s
oznaniya-sohranennye-v-yazyke.html



РУССКАЯ СКАЗКА - РЕЛИКТЫ ДРЕВНЕГО СОЗНАНИЯ, СОХРАНЕННЫЕ В ЯЗЫКЕ


Каждый раз, когда читаете сказки своим детям, задумываетесь ли Вы над тем, что скрыто в текстах наших сказок? Или сказки для Вас - только традиционный способ обучить детей тому, «что такое хорошо и что такое плохо», или один из видов досуга? Когда-то и я так считала, пока.

В конце 80-х гг. ХХ в. в передаче «Клуб кинопутешественников» (надеюсь, что кто-то помнит эту телевизионную программу) ведущий Ю. А. Сенкевич брал интервью у одного астрофизика. И тема интервью была чрезвычайно необычной для рамок этой программы - русские сказки. Как оказалось, астрофизик поставил перед собой задачу выяснить по текстам русских сказок картину звездного неба, под которым жил наш народ в момент создания текстов сказок. Одно это уже заставляло остановиться перед экраном телевизора и послушать, потому что формат «астрофизика - русские сказки - история русского народа» меня тогда заинтриговал. Оказалось, что эта интрига сохранится на долгие годы, и я буду после этого заниматься сказками между делом все последующие годы.

К моему большому сожалению, фамилию того астрофизика память не сохранила, но запомнился полный текст сказки «Колобок», который этот ученый рассказал и дал собственную интерпретацию тексту этой сказки. Мне, студентке 3-го курса, тогда не знавшей, что когда-то я буду доктором наук и профессором и сказками займусь вплотную и буду читать о них спецкурс для студентов-филологов университета, интересно было услышать эту интерпретацию, потому что в это время я начала читать сказки своей дочке. И по мере того, как росла моя дочь, у меня накапливалась информация и собственное видение и истолкования многих наших народных сказок.

О чем ведает полная версия сказки «Колобок»? Основной текст сказки сохранен. В полном тексте этой сказки добавляется то, что Колобок, убегая от каждого из зверей (зайца, волка, медведя) терял по кусочку, по­тому что они успевали эти куски от него отхватить. Добежал до лисы уже огрызок Колобка. Лиса проглотила Колобок, подавилась им и выплюнула. Колобок, от радости крича, побежал к этим же зверям в обратном порядке, требуя отдать откушенное. И ему вернули все. Обратно на окошко к бабе и деду вернулся Колобок целым и невредимым.

Спрашивается, в чем мораль сказки? Наш великий русский поэт учил, что «в сказке ложь, да в ней намек, добрым молодцам урок». В чем урок? А морали нет, даже не ищите. Сказка космогоническая, речь в ней идет о лунном затмении («луна, проглотившая огрызок Колобка» - это солнце, «поглотившее луну»). Звери - заяц, волк и медведь - это созвездия. Следуя через них, небесный спутник Земли придет к этому важному кос­мическому событию. Почему важен мотив откусывания кусочков от луны? И это объяснимо. Луна меняет свои фазы.

Наблюдая за движением этого ночного небесного светила, зная ключ к этой сказке, каждый мог прогнозировать это небесное явление. Объясните мне, почему именно эту сказку мы читаем первой своим детям? Почему лунное затмение так важно, что в такой простой форме, запоминаемой на всю жизнь (ведь текст сказки мы можем воспроизвести без особого труда даже в любом возрасте), взрослые рассказывают уже многие поколения этот небесный миф?

Среди русских сказок много таких, в которых фигурируют звери. Зодиак, известный нам из Древней Греции, говорит тоже о животных. Почему же мы отказываем себе, своему народу в том, что у нас тоже может быть свой - славянский - Зодиак? А он есть, думаю, астрономам и астрофизикам большого труда бы не составило восстановить картину нашего -славянского - звездного неба. И тогда все споры о том, «откуда есть пошла Земля Русская», были бы разрешены не очень простым, но посильным решением этого вопроса. Ведь наверняка сказки о животных говорят о каких-то небесных событиях («Рукавичка», «Теремок», «Лиса и петух» и пр.).

Есть еще одна сказка, которую мы читаем нашим детям обычно второй (после «Колобка»). Называется она «Курочка Ряба». В сказке тоже нет ни явной, ни скрытой морали. Она не учит ни добру, не дает никакого урока, ну разве что «не разводите мышей, где хранятся продукты» (но, согласитесь, это - надуманная мораль!). Ключевые слова в этой сказке: «Курочка Ряба», «золотое яйцо», «пробежавшая мышь», «дед и баба». Рассмотрим их подробнее.

Всем известно, что яйцо - символ мира. Разбитое яйцо - символ созданного мира1. Тем более что яйцо золотое - не простое! В финском эпосе «Калевала» говорится: «Из яйца, из нижней части, вышла мать земля сырая; из яйца, из верхней части, встал высокий свод небесный». Китайский первопредок Паньгу, зародившийся в космическом яйце, рассек его на две части: Землю и Небо. Чистейшая космогония - наша сказка о Курочке...

Курочка Ряба - еще один символ. Рябая курица - не черная, ни белая, она - пестрая. Пестрота - символ хаоса, того мира, когда «свет не был отделен от тьмы» (как этот же процесс описывается в Библии). Так что гипотетический вопрос «Что было первое - курица или яйцо» наша сказка решает однозначно - курица была в начале. И именно эта курица символизирует хаос и начало нашего мира.

Еще один ключевой символ - пробежавшая мышь - совершенно неожиданно интерпретируется в «Этимологическом словаре русского языка» Макса Фасмера [6, с. 27]: «От мышь произведено мышина тропка "млечный путь"». То есть пробежавшая мышь - это обозначение этой ее тропки -Млечного пути. Скажите - неожиданный символ. И, главное, нами забытый!
Дед и баба фигурируют почти во всех русских сказках. Даже если они не очень важны в сюжете, в начале сказки они упоминаются почти в обязательном порядке. По всей очевидности, в нашей культуре когда-то существовала религия, подобная японскому синтоизму - культу предков2. Дед и баба - предки, их время относится к давней старине. Формула «жили-были» указывает на историческое время.

Дед и баба в сказке «Курочка Ряба» обозначают наших предков. Спрашивается, почему они рыдают, если цель - создание мира - была достигнута, пусть не ими, а мышью? От обиды или еще по другой причине? Думается, здесь указывается на то, что не ими мир создан, потому что мышь в русской лингвокультуре - это тоже символ предков (домашние мыши считаются духом дома1, поэтому в доме Бабы Яги живет именно мышь - помощница девочек, которые туда попали для прохождения обряда инициации). То есть наш мир создан предками наших предков (на это указывает опять же словарь Макса Фасмера [6, с. 27]: млечный путь - это «дорога, по которой душа отправляется на тот свет»; звезды в славянской культуре - это души тех, кто уже умер). Мышь - очень сложный символ нашей культуры.

Обращает на себя внимание знание, которое доносит нам эта русская сказка - что наш мир расположен в области Млечного Пути. Согласитесь, это знание о многом говорит.

Собираем сказку о курочке Рябе: мир был создан предками наших предков в области Млечного Пути. При этом курочка, обещавшая деду и бабе снести другое яичко - простое - не золотое, явно обманывает. Пест­рушки несут только красные/ желтые (золотые) яйца. И как много обрядов и традиций, связанных с крашением яиц в этот цвет в нашей культуре, которые мы до сих пор практикуем! То есть действие сохранилось, а причина этих действий нами уже успешно забыта. А жаль!

Наш язык доносит до нас многие удивительные знания, уже непонятные нашим детям, забытые и, тем не менее, востребованные современностью. Метафоры, которыми мы пользуемся, скажут очень многое при пристальном рассмотрении. И выводы о том, что скрывается за ними, подтверждаются сказками. Поговорим и об этом.

В русском языке есть два слова, которые изменили свое значение. Мы не замечаем, что состав этих слов показывает несколько иную картину мира, не ту, к которой мы сейчас привыкли. Эти слова - жениться и жених.

Жениться - брать жену. Жених - будущий муж. А теперь вглядитесь на корни этих слов. Корень на самом деле один - жен-. И кто же главный был в этом процессе создания семьи? Жена. В русских сказках девицы-красавицы сами выбирали себе мужа, а не наоборот (выйти замуж - описательное выражение этого ритуального действия появилось относительно недавно). Сейчас бы мы сказали, что девушка объявляла «кастинг», на который являлись все желающие поучаствовать в этом действе. При этом именно за ней давалось полцарства придачу. То есть государственная власть и имущество наследовались по женской линии.

Для сравнения: у германских народов королевич отыскивал будущую жену по странным для нас признакам. Ей предстояло поспать одну ночь на горошине, чтобы доказать свою изнеженность и способность таким образом быть королевой. Там - принцессы на горошине (т.е. изначальное воспитание телесной «хилости», изнеженности и неумения выполнять физическую работу (зачем ее выполнять, ведь на это же есть слуги) и было указанием на королевскую кровь). А эпитеты наших женских персонажей говорят совершенно об иных приоритетах, для них важны внешняя и внутренняя красота, высшая степень мудрости, умение и навыки рукоделия (Елена Прекрасная, Василиса Премудрая, Марья-Искусница, Варвара - Краса - длинная коса).

И «кастинг» проходил по одному сценарию: проверялась физическая мощь, пространственная ориентация (это только славянские женихи знают, куда идти, если их отправили туда, не знаю куда, и принести то, не знаю что), смекалка или ум (когда женихам загадывались загадки; вспомните, как сложно иногда нам было эти загадки отгадать, когда мы читали сказки; зато хоть раз услышавший загадку и отгадку, понял алгоритм их создания; здесь явно идет речь о системе опознавания по признаку «свой-чужой»; чужой - носитель иной культуры - никогда не отгадает загадки и не получит нашего полцарства придачу).

И еще чуть-чуть о женихах. Слово жених происходит от жена. А вот та, кто ему предназначена - невеста. Почему она ему неизвестна (невеста = неизвестная), а она уже о нем знает, - знает, что будет ему женой?

Для этого нужно обратиться к метафорам, которыми описывается любовь в русском языке. Мужская любовь описывается метафорами войны: захватить чье-то сердце, пленить кого-то, взять в осаду чье-то сердце, метафорами захвата добычи (умыкнуть чье-то сердце) или метафорами охоты: охотник за женскими сердцами, охотиться за женскими сердцами. То есть любовь - жена - это добыча, захваченная в битвах, у ис­точника воды (колодца, реки, откуда умыкали будущих жен) и привезенная домой в качестве трофея, уворованного добра или как охотничья добыча. Не очень веселая была женская доля в то время.
А как описывается женская любовь? Расставить сети, попасться в чьи-то силки. Женщина добывала не только еду силками и сетями, т.е. мелкую дичь, птицу и рыбу1 она была способна добыть сама (хотя считает­ся, что мужчина - добытчик и кормилец - ведь это устойчивый стереотип в наше время), но и мужа такими способами. И самая интересная метафора -заарканить. Выходит в поле или степь женщина, видит - русый (свой, потому что слово, обозначающее национальность, произошло именно от этого признака: русый = светлый), вот он - жених. А он и не догадывается, что его уже заметили (поэтому и невеста = «неизвестная»). Она знает, что она главная, и арканит. Тоже способ поиска мужа. Нам говорят, что матриархата, может быть, и не было вовсе, но язык показывает иное: жениться -буквальное прочтение слова исключает главенствующую роль мужа, внутренняя форма слова: «жена за себя (берет мужа) = женить на себе».

И арканить можно только на открытом пространстве, в лесу сильно арканом не побросаешься. То есть наши предки жили на открытых пространствах. Может быть, не все. Потому что в русских сказках часто упо­минается дремучий лес.

Еще одна группа метафор любви в русском языке - магическая. Ср.: околдовать, очаровать, приворожить. Есть ли гендерная дифференциация в обозначении действия привлечения любви?

Он околдовал ее, она околдовала его - выражения допустимые. Она очаровала его, он ее очаровал - тоже вполне нормально звучит. Она его приворожила, он ее приворожил - тут уже не все так однозначно. Другими словами, колдовством занимались как женщины, так и мужчины. Они же использовали чары - чаши для магических манипуляций (отсюда глагол очаровать). А вот ворожбой занимались, скорее, женщины, чем мужчины (ворожея - ж. р., без эквивалента в м.р.; хотя при чтении лекции в Горловском государственном педагогическом институте иностранных языков одна из преподавательниц этого вуза любезно мне указала, что существует слово ворожун, которое мне не было известно, и оно совсем не употребляется сейчас нашими современниками в России). Кроме того, слово гадалка (узнающая будущее) тоже не имеет эквивалента в форме м. р., т. е. знать будущее допустимо только для женщин. Так показывает язык.



1. Словарь русского языка XI - XVII вв. / ред. С. Г. Бархударов. Вып. 1.- М.: Наука, 1975.

2. Гамкрелидзе, Т. В. Индоевропейский язык и индоевропейцы. Реконструкция и историко-типологический анализ праязыка и протокультуры / Т. В. Гамкрелидзе, В. В. Иванов. - Благовещенск: БКГ им. И. А. Бодуэна де Куртенэ, 1998. - Ч. II. 1. - 420 с.

3. Гура, А. В. Мышь / А. В. Гура // Славянские древности: этнолингвист. слов. под ред. Н. И. Толстого. - М.: Междунар. отношения, 2004. - Т. III. - С. 347-349.

4. Русская мифология: энциклопедия ; сост., общ. ред. и предисл. Е. Мадлевская. -М.: ЭКСМО, СПб.: МИДГАРД, 2006. - 784 с.

5. Топоров, В. Н. Предыстория литературы у славян: опыт реконструкции. Введение к курсу истории славянских литератур / В. Н. Топоров. - М.: РГГУ, 1998. - 319 с.

6. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: в 4 т. - М.: Прогресс, 1987. - Т. III. - С. 27.

7. Feast, S. Vergleirfiendes \der gotisdien Spradie. Mit Einsdiluss des und sonstiger zerstreuter Ueberreste des Gotisden, 3. neubearb. u. verm. Aufl. [Text] / S. Feist. - Leiden: E. J. Brill, 1939.


Источник: Пятые Лазаревские чтения: «Лики традиционной культуры»: материалы междунар. науч. конф. Челябинск, 25–26 февр. 2011 г.: в 2 ч. / Челяб. гос. акад. культуры и искусств; ред. проф. Н. Г. Апухтина. – Челя-бинск, 2011. – Ч. II. – 350 с.

Автор Пименова М. В.
Перейти в начало страницы
Svetla-ya
16 июля 2012 13:04
Сообщение #2

Сообщений: 1
Регистрация: 29.05.2012
На мой взгляд, тема очень интересная. А что вы можете сказать по поводу другой, не менее грандиозной, чем "Курочка Ряба" сказки - "Репка"?
Перейти в начало страницы


Коды нашей кнопки

Просто скопируйте код выше и вставьте в свою страничку

Перуница. Русский языческий сайт

Пример баннера