Перуница

» » Откуда взялся украинский язык?

Свалка » 

Откуда взялся украинский язык?

Откуда взялся украинский язык?

О происхождении украинского языка сегодня написаны целые фантастические романы.

Нехватка популярной филологической литературы заставила взяться за дело энтузиастов, которые зачастую не являются специалистами в вопросах языка. Однако проявляют на удивление большую активность.

Одни “спецы” выводят украинский едва ли не из санскрита, другие распространяют мифы о мнимом польском или даже венгерском влиянии, хотя в большинстве своем не владеют ни польским, ни украинским, ни тем более венгерским языком.

Недавно опубликованная мной популярная статья о формировании русского языка вызвала значительный интерес среди посетителей сайта УНИАН. Читатели прислали нам множество отзывов, замечаний, вопросов из сферы языкознания. Обобщив эти вопросы, попробую ответить на них на “популярном языке”, не углубляясь в научные дебри.

Откуда взялся украинский язык?


Почему в украинском языке много слов из санскрита?

Сравнивая разнличные языки, ученые пришли к выводу, что некоторые из них очень близки друг другу, иные являются родственниками более отдаленными. А есть такие, которые вообще не имеют между собой ничего общего. Например, установлено, что родственными являются украинский, латынь, норвежский, таджикський, хинди, английский и т.д. А вот японский, венгерский, финский, турецкий, этрусский, арабский, баскский и пр. с украинским или, скажем, испанским никак не связыны.

Доказано, что несколько тысячелетий до нашей эры существовало некое сообщество людей (племен), которые разговаривали на близких диалектах. Мы не знаем, где это было и в какое точно время. Возможно, 3–5 тысяч лет до н.э. Допускают, что эти племена проживали где-то в Северном Средиземноморье, возможно даже, в Поднепровье. Индоевропейский праязык не сохранился до наших времен. Древнейшие письменные памятники, дошедшие до наших дней, были написаны тысячу лет до нашей эре на языке давних жителей Индии, которая имеет название “санскрит”. Будучи самым давним, этот язык считается наиболее приближенным к индоевропейскому.

Ученые реконструируют праязык на основании законов изменения звуков и грамматических форм, двигаясь, так сказать, в обратном направлении: от современных языков – к общему языку. Реконструированные слова приведены в этимологических словарях, древние грамматические формы – в литераторе из истории грамматик.

Современные индоевропейские языки унаследовали большинство корней со времен былого единства. В разных языках родственные слова порой звучат очень по-разному, но эти различия подчиняются определенным звуковым закономерностям.

Сравните украинские и английские слова, имеющие общее происхождение: день – day, ніч – night, сонце – sun, матір – mother, син – son, око – eye, дерево – tree, вода – water, два – two, могти – might, сварити – swear, веліти – will. Таким образом, украинский, как и все остальные индоевропейские языки, имеет много общих слов с санскритом и другими родственными языками – греческим, исландским, древнеперсидским, армянским и пр., не говоря уже о близких славянских – российским, словацким, польским…

В результате переселения народов, войн, завоеваний одних народов другими языковые диалекты отдалялись друг от друга, образовывались новые языки, исчезали старые. Индоевропейцы расселились по всей Европе и проникли в Азию (потому и получили такое название).

Праиндоевропейская языковая семья оставила после себя, в частности, следующие группы языков: романские (мертвая латынь, французский, итальянский, испанский, португальский, румынский, молдавский и др.); германские (мертвый готский, английский, немецкий, шведский, норвежский, исландский, датский, голландский, африкаанс и т.д.); кельтские (валлийский, шотландский, ирландский и др.), индоиранские (мертвый санскрит, хинди, урду, фарси, таджикский, осетинский, цыганский, возможно, также мертвый скифский и пр.); балтийские (мертвый прусский, литовский, латышский и др.), славянские (мертвый старославянский, или “староболгарский”, украинский, болгарский, польский, великорусский, белорусский и т.д.). Отдельные индоевропейские ветви пустили греческий, армянский, албанский языки, у которых нет близких родственников. Достаточно много индоевропейских языков не дожили до исторических времен.

Почему индоевропейские языки так отличаются друг от друга?

Как правило, формирование языка связано с географическим обособлением ее носителей, миграцией, завоеваниями одних народов другими. Различия в языках индоевропейцев объясняются взаимодействием с другими – часто неиндоевропейскими – языками. Один язык, вытесняя другой, получал определенные признаки побежденного языка и соответственно отличался этими признаками от своего сородича (вытесненный язык, оставивший свои следы, называют субстратом), а также испытывал грамматические и лексические изменения. Возможно, существуют определенные внутренние закономерности развития языки, которые со временем “отдаляют” его от родственных говоров. Хотя, по всей видимости, причиной появления любых внутренних закономерностей является влияние других (субстратных) языков.

Так, в древнейшие времена в Европе были распространены многочисленные языки, влияние которых и привело к нынешней пестрой языковой картине. На развитие греческого языка повлияли, в частности, иллирийський (албанский) и этрусский. На английский – норманский и различные кельтские говоры, на французский – галльський, на великорусский – угро-финнские языки, а также “староболгарский”. Угро-финнское влияние в великорусском языке дало ослабление безударных гласных (в частности аканье: молоко – млаако), закрепления g на месте г, оглушение согласных в конце слога.

Считается, что на определенном этапе языковой эволюции, до образования отдельных славянских и балтийских языков, существовало балто-славянское единство, поскольку эти языки имеют огромное количество общих слов, морфем и даже грамматических форм. Допускают, что общие предки балтов и славян населяли территории от Северного Поднепровья – до Балтийского моря. Однако в результате миграционных процессов это единство распалось.

На языковом уровне это отразилось удивительным образом: праславянский язык возникает как отдельный язык (а не балто-славянский диалект) с началом действия так называемого закона открытого слога. Праславяне получили этот языковой закон, взаимодействуя с каким-то неиндоевропейским народом, язык которого не терпел сочетания нескольких согласных звуков. Суть его сводилась к тому, что все слоги заканчивались на гласный звук. Старые слова начали перестраиваться таким образом, что между согласными вставлялись краткие гласные или гласные менялись местом с согласными, конечные согласные терялись или после них появлялись краткие гласные. Так, “ал-ктис” превратился на “ло-ко-ти” (локоть), “кор-вас” на “ко-ро-ва” (корова), “ме-дус” на “ме-до” (мед), “ор-би-ти” на “ро-би-ти” (работать) “драу-гас” на “дру-ги” (другой) и т.п. Грубо говоря, представление о “дославянском” языковом периоде дают балтийские языки, которые не затронул закон открытого слога.

Откуда нам известно об этом законе? Прежде всего, из древнейших памятников славянской письменности (Х – ХІІ века). Краткие гласные звуки передавались на письме буквами “ъ” (что-то среднее между коротким “о” и “ы”) и “ь” (короткий “і”). Традиция написания “ъ” в конце слов после согласных, перешедшая в великорусский язык по киевской традиции передачи церковнословянского, дожила до начала ХХ века, хотя, конечно, эти гласные в великорусском никогда не читались.

На каком языке разговаривали праславяне?

Этот язык просуществовал с І тысячелетие до н.э. до середины ІІ тысячелетия н.э. Конечно, не было какого-то целостного языка в современном понимании этого слова, а тем более его литературного варианта. Речь идет о близких диалектах, которые характеризовались общими признаками.

Праславянский язык, приняв закон открытого слога, звучал приблизительно так: зе-ле-нъ лие-съ шу-ми-тъ (читается “зе-ле-ни лие-со шу-ми-то” – зеленый лес шумит); къ-де і-доун-тъ медъ-вие-дъ и влъ-къ? (читается “ко-де і-доу-то ме-до-вие-до и влы-ко? (где идут медведь и волк?). Монотонно и равномерно: тра-та-та-та … тра-та-та… тра-та-та… Наше современное ухо вряд ли бы могло распознать в этом потоке знакомые слова.

Некоторые ученые считают, что субстратным языком для праславян, “запустившим” в действие закон открытого слога, был неиндоевропейский язык трипольцев, которые населяли нынешние украинские земли (субстратный язык – поглощенный язык, который оставил в победившем языке фонетические и другие следы).

Именно он не терпел скоплений согласных, слоги в нем заканчивались только на гласные звуки. И именно якобы от трипольцов к нам дошли такие слова неизвестного происхождения, характеризующиеся открытостью слогов и строгим порядком звуков (согласный – гласный), как мо-ги-ла, ко-бы-ла и некоторые другие. Мол, от трипольского языка украинский – через посредничество других языков и праславянских диалектов – унаследовал свою мелодику и некоторые фонетические особенности (например чередование у–в, і–й, которое помогает избегать неблагозвучных скоплений звуков).

К сожалению, невозможно ни опровергнуть, ни подтвердить эту гипотезу, поскольку каких-либо достоверных данных о языке трипольцев (как, кстати, и скифов) не сохранилось. В то же время известно, что субстрат на определенной территории (фонетические и другие следы побежденного языка) действительно очень живуч и может передаваться через несколько языковых “эпох”, даже через посредничество языков, которые не дожили до наших дней.

Относительное единство праславянских говоров продлилось до V–VI веков новой эры. Где жили праславяне – точно не известно. Считается, что где-то к северу от Черного моря – в Поднепровье, Подунавье, в Карпатах или между Вислой и Одером. В середине первого тысячелетия в результате бурных миграционных процессов праславянское единство распалось. Славяне заселили всю центральную Европу – от Средиземного до Северного моря.

С тех пор начали формироваться праязыки современных славянских языков. Точкой отсчета появления новых языков стало падение закона открытого слога. Такое же загадочное, как и его возникновение. Мы не знаем, что стало причиной этого падения – очередной субстрат или какой-то внутренний закон языковой эволюции, который начал действовать еще во времена праславянского единства. Однако ни одном славянском языке закон открытого слога не уцелел. Хотя и оставил в каждом из них глубокие следы. По большому счету, фонетические и морфологические различия между этими языками сводятся к тому, насколько различными являются рефлексы, вызванные падением открытого слога, в каждом из языков.

Как появились современные славянские языки?

Приходил в упадок этот закон неравномерно. В одном говоре напевное произношение (“тра-та-та”) сохранилось дольше, в других – фонетическая “революция” состоялась быстрее. В итоге праславянский язык дал три подгруппы диалектов: южнославянские (современные болгарский, сербский, хорватский, македонский, словенский и др.); западнославянские (польский, чешский, словацкий и т.д.); восточнославянские (современные украинский, великорусский, белорусский). В древние времена каждая из подгрупп являла собой многочисленные говоры, характеризовавшиеся определенными общими чертами, которые отличали их от других подгрупп. Эти говоры далеко не всегда совпадают с современным делением славянских языков и расселением славян. Большую роль в языковой эволюции в разные периоды сыграли процессы образования государств, взаимное влияние славянских наречий, а также иноязычные элементы.

Собственно, распад праславянского языкового единства мог происходить следующим образом. Сначала территориально “оторвались” от остальных племен южные (балканские) славяне. Этим объясняется то, что в их говорах закон открытого слога продержался дольше всего – до ІХ–ХІІ веков.

У племен, являвшихся предками восточных и западных славян, в отличие от балканских, в середине первого тысячелетия язык испытал кардинальные изменения. Падение закона открытого слога дала старт развитию новых европейских языков, многие из которых не дожили до нашего времени.

Носители праукраинского языка представляли собой разрозненные племена, каждое из которых разговаривало на собственном неречии. Поляны разговаривали по-полянски, деревляне – по-деревлянски, сиверяне – по-сиверянски, уличи и тиверцы – по-своему и т.д. Но все эти наречия характеризовались общими чертами, то есть одинаковыми последствиями падения открытого слога, которые и сейчас отличают украинский язык от других славянских языков.

Откуда нам известно о том, как разговаривали в Украине в древние времена?

Имеется два реальных источника наших сегодняшних знаний о древнеукраинских говорах. Первый – письменные памятники, давнейшие из которых были написаны в Х–ХII веках. Однако, к сожалению, записей на том языке, на котором разговаривали наши предки, не велось вообще. Литературным языком Киева была “староболгарский” (церковнословянский) язык, пришедший к нам с Балкан. Это язык, на который в ІХ веке Кирилл и Мефодий перевели Библию. Он был не понятен для восточных славян, поскольку сохранила древний закон открытого слога. В частности, в нем звучали краткие гласные после согласных звуков, обозначавшиеся буквами “ъ” и “ь”. Однако в Киеве этот язык постепенно украинизировали: краткие звуки не читались, а некоторые гласные были заменены на свои – украинские. В частности, носовые гласные, которые до сих пор сохранились, скажем, в польском, произносились как обычные, “староболгарские” дифтонги (двойные гласные) читались на украинский манер. Кирилл и Мефодий очень бы удивились, услышав “свой” язык в киевской церкви.

Интересно, что некоторые ученые пытались реконструировать так называемый “древнерусский” язык, который был якобы общим для всех восточных славян, – опираясь на древние киевские тексты. И получалось, что в Киеве разговаривали едва ли не на “староболгарском” языке, что, конечно, никоим образом не соответствовало исторической правде.

Древние тексты можно использовать для изучения языка наших предков, но в весьма своеобразный способ. Что и сделал профессор Иван Огиенко в первой половине ХХ века. Он исследовал описки, ошибки киевских авторов и переписчиков, которые помимо воли испытывали влияние живого народного языка. Временами древние писари “переделывали” слова и “староболгарские” грамматические формы умышленно – чтобы было “понятнее”.

Второй источник наших знаний – современные украинские говоры, особенно те, которые долго оставались изолированными и почти не подвергались внешнему влиянию. Например, потомки деревлян до сих пор населяют север Житомирской области, а сиверян – север Черниговской. Во многих говорах сохранились древнеукраинские фонетические, грамматические, морфологические формы, совпадающие с описками киевских писарей и писателей.

В научной литературе можно найти другие даты падения кратких гласных у восточных славян – ХІІ – ХІІІ века. Однако подобное “удлинение жизни” закона открытого слога вряд ли обосновано.

Когда появился украинский язык?

Отсчет, видимо, можно начать с середины первого тысячелетия – когда исчезли краткие гласные. Именно это вызвало появление собственно украинских языковых признаков – как, в конечном итоге, и признаков большинства славянских языков. Перечень признаков, отличавших наш праязык от других языков, может оказаться несколько скучным для неспециалистов. Вот лишь некоторые из них.

Древние украинские говоры характеризовались так называемым полногласием: на месте южнославянских звукосочетаний ра-, ла-, ре-, ле — в языке наших предков звучало -оро-, -оло-, -ере-, -еле-. Например: солодкий (по-“староболгарски” – сладкий), полон (плен), середа (среда), морок (мрак) и т.п. “Совпадения” в болгарском и русском языках объясняются огромным влиянием “староболгарского” на формирование русского языка.
Болгарским (южнославянским) звукосочетанием в начале корня ра-, ла — отвечали восточнославянские ро-, ло-: робота (работа), рости (расти), уловлюю (улавливаю). На месте типичного болгарского звукосочетания -жд — украинцы имели -ж-: ворожнеча (вражда), кожен (каждый). Болгарским суффиксам -ащ-, -ющ — отвечали украинские -ач-, -юч-: виючий (воющий), спопеляючий (испепеляющий).

Когда краткие гласные звуки пали после звонких согласных, в праукраинских говорах эти согласные продолжали произноситься звонко, как и в настоящее время (дуб, сніг, любов, кров). В польской развилось оглушение, в великорусском тоже (дуп, снек, любофь, крофь).

Академик Потебня обнаружил, что исчезновение кратких звуков (ъ и ь) кое-где “заставило” продлить произнесение предыдущих гласных “о” и “е” в новом закрытом слоге, чтобы компенсировать “сокращение” слова. Так, сто-лъ (“сто-ло”) превратился на “стіел” (конечный ъ исчез, зато стал дольше “внутренний” гласный, превратившись в двойной звук – дифтонг). Но в формах, где после конечного согласного идет гласный, старый звук не изменился: сто-лу, сто-ли. Мо-стъ (“мо-сто”) превратился на міест, муест, міист и т.п. (в зависимости от говора). Дифтонг со временем трансформировался в обычный гласный. Потому в современном литературном языке “і” в закрытом слоге чередуется с “о” и “е” – в открытом (кіт – ко-та, попіл – по-пе-лу, ріг – ро-гу, міг – мо-же и т.д.). Хотя некоторые украинские говорі хранят древние дифтонги в закрытом слоге (кіет, попіел, ріег).

Древние праславянские дифтонги, в частности в падежных окончаниях, обозначавшиеся на письме буквой “ять”, нашли свое продолжение в древнеукраинском языке. В одних говорах они сохранились до сих пор, в других трансформировались в “і” (как и в литературном языке): ліес, на земліе, міех, біелий и пр. Кстати, украинцы, зная свой язык, никогда не путали написание “ять” и “е” в дореволюционной российской орфографии. В некоторых украинских говорах древний дифтонг активно вытеснялся гласным “і” (ліс, на землі, міх, білий), закрепившись в литературном языке.

Часть фонетических и грамматических особенностей праславянского языка нашла продолжение в украинских диалектах. Так, праукраинский унаследовал древнее чередование к–ч, г–з, х–с (рука – руці, ріг – розі, муха – мусі), которое сохранилось и в современном литературном языке. Издавна в нашем языке используется звательный падеж. В диалектах активной является древня форма “предбудущего" времени (буду брав), а также древние указатели лица и числа в глаголах прошедшего времени (я – ходивем, мы – ходилисьмо, ты – ходивесь, вы – ходилисте).

Описание всех этих признаков занимает целые тома в академической литературе…

На каком языке разговаривали в Киеве в доисторические времена?

Конечно же, не на современном литературном языке.

Любой литературный язык в известной мере искусственен – он вырабатывается писателями, просветителями, деятелями культуры в результате переосмысления живого языка. Часто литературный язык является чужим, заимствованным, а порой и непонятным для необразованной части населения. Так, в Украине с Х по ХVIII век литературным языком считался искусственный – украинизированный “староболгарский” язык, на котором написано большинство литературных памятников, в частности “Изборники Святослава”, “Слово о полку Игореви”, “Повисть времянных лит”, произведения Ивана Вишенского, Григория Сковороды и пр. Литературный язык не была застывшим: он постоянно развивался, изменялся на протяжении веков, обогащался новой лексикой, грамматика его упрощалась. Степень украинизации текстов зависела от образованности и “свободомыслия” авторов (церковь не одобряла проникновения народного языка в письмо). Этот киевский литературный язык, созданный на основе “староболгарского”, сыграл огромную роль в формировании великорусского («российского») языка.

Современный литературный язык был сформирован на основе надднепрянских говоров – наследников диалекта летописных полян (а также, видимо, антского союза племен, известного из иноязычных исторических источников) – в первой половине ХІХ века благодаря писателям Котляревскому, Гребинке, Квитке-Основяненко, а также Тарасу Шевченко.

Следовательно, до формирования общенационального языка украинцы разговаривали на разных украинских наречиях, используя на письме украинизированный “староболгарский”.

В княжескую эпоху в Киеве разговаривали на “общепонятном” для жителей стольного города языке (койне), который был сформирован на основе различных древнеукраинских племенных говоров, главным образом полян. Никто никогда его не слышал, и в записях он не сохранился. Но, опять же, описки древних летописцев и переписчиков, а также современные украинские диалекты дают представление об этом языке. Чтобы представить его, следует, видимо, “скрестить” грамматику закарпатских говоров, где древние формы сохранились лучше всего, черниговские дифтонги на месте “ять” и современного “і” в закрытом слоге, особенности “глубокого” произношения гласных звуков у нынешних жителей юга Киевщины, а такоже Черкащины и Полтавщини.

Способны ли были современные украинцы понять язык, на котором разговаривали киевляне, скажем, в первой половине ХІІІ века (до орды)?

Бесспорно, да. Для “современного” уха звучал бы он как своеобразное украинское наречие. Что-то наподобие того, что мы слышим в электричках, на базарах и строительных площадках столицы.

Можно ли называть древний язык “украинским”, если самого слова “Украина” не было?

Назвать язык можно как угодно – суть от этого не меняется. Древние индоевропейские племена тоже свой язык “индоевропейским” не называли.

Законы языковой эволюции никоим образом не зависят от названия языка, которое ему дают в разные периоды истории ее носители или посторонние люди.

Мы не знаем, как именовали свой язык праславяне. Возможно, обобщенного названия не существовало вообще. Так же нам не известно, как называли свое наречие восточные славяне в доисторическую эпоху. Скорее всего, каждое племя имело свое самоназвание и по-своему называло свой говор. Имеется предположение, что славяне именовали свой язык просто “свой”.

Слово “руський” касательно языка наших предков появилось относительно поздно. Этим словом сначала обозначали простой народный язык – в противоположность письменному “славянскому”. Позже “руська мова” противопоставлялась “польскому”, “московскому”, а также неславянским языкам, на которых разговаривали соседние народы (в разные периоды – чудь, мурома, мещера, половцы, татары, хазары, печенеги и пр). Украинский язык назывался “руським” до Х VІІІ века.

В украинском языке четко различаются названия – “руський” и “російський”, в отличие от великорусского, где эти названия безосновательно путаются.

Слово “Украина” появилось тоже относительно поздно. В летописях оно встречается с ХІІ века, следовательно, возникло несколькими веками раньше.

Как другие языки повлияли на формирование украинского?

Украинский язык принадлежит к “архаичным” языкам по своему словарному составу и грамматическому строю (как, скажем, литовский и исландский). Большинство украинских слов унаследованы из индоевропейского праязыка, а также из праславянских наречий.

Достаточно много слов пришли к нам из племен, которые соседствовали с нашими предками, вели с ними торговлю, воевали и т.д., – готов, греков, тюрков, угров, римлян и др. (корабель, миска, мак, козак, хата и пр.). В украинском имеются также заимствования из «староболгарского» (например, область, благо, предок), польского (шпаргалка, забавний, сабля) и других славянских. Однако ни один из этих языков не повлиял ни на грамматику, ни на фонетику (звуковой строй) языка. Мифы о польском влиянии распространяют, как правило неспециалисты, которые имеют весьма далекое представление как о польском, так и об украинском языке, об общем происхождении всех славянских языков.

Украинский постоянно пополняется за счет английских, немецких, французских, итальянских, испанских слов, что является характерным для любого европейского языка.

Взято здесь...

http://www.perunica.ru/svalka/5182-otkuda-vzyalsya-ukrainskiy-yazyk.html  





Откуда взялся украинский язык?

Категория: Свалка

<
  • 1 073 комментария
  • 91 публикация
14 сентября 2011 22:35 | #1

kirrush

0
  • Регистрация: 22.02.2011
 
Статья имеет политические мотивы. Это однозначно...
Где жили праславяне – точно не известно.
Хорошо, хоть известно, где их ПРЯМЫЕ потомки сейчас живут n1ha А может уже не живут ai Русские есть или это фантастика?
“Совпадения” в болгарском и русском языках объясняются огромным влиянием “староболгарского” на формирование русского языка.
И НИКАК не наоборот... mda И что такое "староболгарский"? Рассматривать существование "Старорусского" языка, по всей видимости автор не стал. Наверняка "староболгары" старше "старорусских"
Конечно, не было какого-то целостного языка в современном понимании этого слова, а тем более его литературного варианта.
Конечно не было. Автор тогда жил! И вполне может ответить за свои слова...
Степень украинизации текстов зависела от образованности и “свободомыслия” авторов (церковь не одобряла проникновения народного языка в письмо). Этот киевский литературный язык, созданный на основе “староболгарского”, сыграл огромную роль в формировании великорусского («российского») языка.
Что такое СТАРОБОЛГАРСКИЙ? Учены до сих пор не пришли к однозначному выводу по вопросу: кто такие "староболгарцы".
Вообще-то истинные взгляды автора статьи можно понять сразу. Уже в начале статьи он пишет
Например, установлено, что родственными являются украинский, латынь, норвежский, таджикський, хинди, английский и т.д.
Я так понимаю "Русский" язык он скрыл от глаз под термином "и т.д.". А может быть русский не родственный "украинскому"? Еще лет 15 такими темпами, стараниями подобных авторов, мы точно будем знать, что русские не родня украинцам (по сути, тем же русам). И тем более НЕ РОВНЯ... jew
Судя по всему он один из тех, кто иногда задаются вопросом:"Русские есть или это фантастика?"

<
  • 125 комментариев
  • 13 публикаций
14 сентября 2011 22:54 | #2

ababahalamaha

0
  • Регистрация: 11.04.2011
 
Цитата: kirrush
Что такое СТАРОБОЛГАРСКИЙ?

Термин «старославянский» является наиболее принятым в современной русскоязычной науке; аналогично образованы термины фр. le vieux slave, лат. palaeoslavica. В разных лингвистических традициях старославянский язык называется: древнецерковнославянский (в русской традиции XIX-начала XX в., нем. Altkirchenslavisch, англ. Old Church Slavonic), древнеславянский (Н. И. Толстой, Ф. Мареш, Н. А. Мещерский, М. М. Копыленко), древне- или староболгарский (в болгарской традиции, иногда в немецкой: Altbulgarisch). До середины XIX в. в русской традиции назывался (вместе с церковнославянским) просто «словенским», «славенским» или «славянщиной» (у Ломоносова, Шишкова и др). Термин славянизм до сих пор означает заимствование из старо- или церковнославянского языка.
отсюда
и отсюда

--------------------

<
  • 1 073 комментария
  • 91 публикация
14 сентября 2011 23:19 | #3

kirrush

0
  • Регистрация: 22.02.2011
 
ababahalamaha.
А-а-а! Речь все ж таки идет о старорусском языке. А почему бы его так и не назвать сразу. Так все становиться более или менее понятно. Но... нельзя так называть. Сразу возникают "нехорошие ассоциации". С русскими. Современными.
Цитата: ababahalamaha
является наиболее принятым в современной русскоязычной науке
Я знаю, что в современной (и не только современной)(Г)УССКОЯЗЫЧНОЙ науке все, что имеет прямое отношение к вопросу самосознания и национальной гордости Рода Русского (Для меня: руский=украинец и т.д.)прячется под "наиболее принятыми" понятиями... jew
Цитата: ababahalamaha
Термин славянизм до сих пор означает заимствование из старо- или церковнославянского языка
А что в основе старославянского и церковнославянского языка лежит? Старо болгарский? Один язык с разными наречиями. Вот только назвать его ПРАРУССКИМ или ПРАСЛАВЯНСКИМ не позволительно... Потому и слов так много схожих в разных языках. кстати о скифах и сарматах. Ученые говорят нам, что сии народы пришли незнамо откуда и ушли незнамо куда... Язык их нам не известен. А моджет никуда они не уходили? И говорили на том же языке (наречиях), что и сейчас мы говорим. русские и украинцы. Естественно с использованием заимствованных слов... Но основа та же?
Да и не в том суть. Суть в том что статья явно заказная. Или написанная человеком, не понимающим на чью мельницу воду льет. meeting

<
  • 125 комментариев
  • 13 публикаций
15 сентября 2011 00:03 | #4

ababahalamaha

0
  • Регистрация: 11.04.2011
 
Цитата: kirrush
Да и не в том суть. Суть в том что статья явно заказная. Или написанная человеком, не понимающим на чью мельницу воду льет.

Ваше право так думать. da Могу только одно сказать, что в разговоре между представителями трёх "братских" народов (белорус, русский и украинец) на своих языках белорусам и украинцам не понадобится переводчик, другое дело русскому. Это подтверждается многолетним наблюдением в живом общении и общением в сети.

--------------------

<
  • 1 073 комментария
  • 91 публикация
15 сентября 2011 00:32 | #5

kirrush

0
  • Регистрация: 22.02.2011
 
Цитата: ababahalamaha
Ваше право так думать.
Да! Это моё право. И у меня есть основания так считать. Разве не ясно,что на Русских объявлена травля. Что некогда братские народы стравливаются между собой? Стравливаются, в том числе и посредством вот таких заказных "статеек". Идет информационная война и МЫ пока проигрываем...
Почему Украинцы так старательно хотят казаться (даже исторические корни новые придумываются) не имеющими отношения к Русским. А у меня жена имеет Украинские корни. С западной Украины бабушка у нее... И ЭТО КЛАССНО. И язык я (чуть не написал Ваш) НАШ понимаю хоть и не очень хорошо. Кстати говоря, в свое время ездил к родственникам в Калужскую область. Ну, во времена, когда там еще МосКВАчей было совсем "мало-мало". Так вот, первые часы общения со своими тетками (местными, коренными, из Калужской глубинки) я не все понимал о чем они говорили. И чего, теперь, они из другого Роду-Племени...?
Цитата: ababahalamaha
в разговоре между представителями трёх "братских" народов (белорус, русский и украинец) на своих языках белорусам и украинцам не понадобится переводчик, другое дело русскому.
Да, возможно. Процесс дробления единого народа идет не одну сотню лет...Во многом, благодаря таким вот "ученым-лингвистам" от политики...
Хотя, сейчас, пока еще эта проблема решается довольно легко. Вопрос во времени общения. И в ЖЕЛАНИИ общающихся быть понятым...
А песни на украинском (белорусском) языке, я думаю, многие понимают и без перевода.

Да и еще, если интересно, посмотрите до концаССЫЛКА

<
  • 125 комментариев
  • 13 публикаций
15 сентября 2011 01:04 | #6

ababahalamaha

0
  • Регистрация: 11.04.2011
 
Цитата: kirrush
Разве не ясно,что на Русских объявлена травля.

Будучи в России я просто ощущал физически травлю всего украинского, особенно по телевидению и радио, в то время, как большинство украинцев лояльно относилось к русским. Так что ваши притенции безосновательны, так как из физики знаем, что действие равно противодействию или народная мудрость говорит: "Что посеешь то и пожнешь".

--------------------

<
  • 1 073 комментария
  • 91 публикация
15 сентября 2011 01:36 | #7

kirrush

0
  • Регистрация: 22.02.2011
 
Цитата: ababahalamaha
Будучи в России я просто ощущал физически травлю всего украинского, особенно по телевидению и радио, в то время, как большинство украинцев лояльно относилось к русским.
Вот результат того о чем я писал... Печально. Чувствуете, как на бытовом уровне проявляются результаты информационной войны?
Вы сейчас написали то, что многие русские готовы будут сказать Вам в ответ.причем примерно такими же словами... Зеркально похоже. Разве ЭТО не настораживает. Меня настораживает. Я, знаете ли, привык задаваться вопросами: Почему? Зачем? Кому может быть выгодно?
И далее: Это кто вас так травил в России? И чего ж тут так травиться-то Украинского? Культура, обычаи, национальный уклад? НЕТ! Этого нет и не будет. Потому, что у многих Россиян имеются Родные корни в Украине...
Ваши националисты "травятся" - возможно. Это отдельная, довольно обширная и сложная тема.
Вы много общались с простыми работягами? Они Вас тоже травили?
Если вы имеете в виду СМИ, то что ж удивительного-то? Кому они принадлежат (на кого работают) Вам наверное известно... jew Посмотрите внимательно, что пишут и говорят в новостях о Белоруссии. Что пишут и говорят в ваших СМИ о нас...
Разделяй и властвуй. Старо как мир. И нам надо (раз уж Вы пришли на "Перуницу") стараться ЭТОМУ ПРОТИВОСТОЯТЬ. А не подливать "масла в огонь" разжигания розни между братскими народами.
Цитата: ababahalamaha
Так что ваши притенции безосновательны, так как из физики знаем, что действие равно противодействию или народная мудрость говорит: "Что посеешь то и пожнешь"
Наверное вы хотели написать "претензии". В таком случае,
ЧТО вы имеете ввиду? К кому у меня претензии? Я написал, что СТАТЬЯ ЗАКАЗНАЯ. И это так и есть. Цель статьи - посеять (подспудно, завуалированно) рознь. Вы не согласны? Тогда поясните, как по Вашему, о чем ОНА? О чем угодно только не о развитии языка.
На счет "Посешь-пожнешь" тут вы совершенно верно написали...
Только возникают вот вопросики, мелкие и не совсем приятные, для вашего отношения к данной проблематике...
Кто посеял? (и сеет до сих пор)Ответ думаю очевиден...
Что посеял?Семена розни... Иногда используя уже имеющиеся противоречия (которые возникают иногда, и довольно часто, ДАЖЕ в семье) в отношениях братских народов
Для чего посеял? тут вы наверняка сами догадаетесь, для чего...Разделяй и властвуй...

<
  • 125 комментариев
  • 13 публикаций
15 сентября 2011 09:31 | #8

ababahalamaha

0
  • Регистрация: 11.04.2011
 
Цитата: kirrush
Я написал, что СТАТЬЯ ЗАКАЗНАЯ.

Как раз заказное ваше мнение, организованое информационной войной и главное, что самое прискорбное оно сформировано увы не до вас. По поводу орфографии вы правы, но маленькая опечатка не меняет смысла сказаного, а вас попрошу впредь искать более существенные придирки. Рекомендую вам побывать на белорусско-украинском Полессье и понять глубину языка Руси, ибо там он мало чем поменялся с времен Киевской Руси. Будем считать, что на "русский" язык не повлияли коренные народы Москвы, Ростова, Суздаля, Владимира (имеется ввиду княжества): Муром, Мокша, Мордва, Меря, Весь и народы Золотой орды; не повлияли немцы, голландцы и французы в XVIII-XIX веках, язык девственно чист как при создании. Кстати, суржик Верки Сердючки не является украинским языком, как думают многие россияне.

--------------------

<
  • 1 073 комментария
  • 91 публикация
15 сентября 2011 11:48 | #9

kirrush

0
  • Регистрация: 22.02.2011
 
Цитата: ababahalamaha
По поводу орфографии вы правы, но маленькая опечатка не меняет смысла сказаного, а вас попрошу впредь искать более существенные придирки.
А я и не думал придираться. Просто была мысль, что вы хотели написать другое, не знакомое мне слово. Я уточнил. Опечатки бывают у всех. Случается. Поиском придирок в нашей беседе я не собираюсь заниматься. Зачем? Идет обмен мнениями. Никакого негатива я не вижу. Тем более, проявления какого-либо не уважения к собеседнику.
Цитата: ababahalamaha
Рекомендую вам побывать на белорусско-украинском Полессье и понять глубину языка Руси, ибо там он мало чем поменялся с времен Киевской Руси.
Я бы с большим удовольствием это сделал. Но не имею такой возможности. Пока. Надеюсь, ситуация измениться и я смогу воспользоваться вашим советом. Только, вы ничего нового для меня не сказали. И я очень рад, что на славянской земле еще остались места где сохранился язык в форме очень близкой к первородному языку.
А язык у нас один. Наречия разные - это верно. А с таким подходом как в статье, лет через 100, можно будет смело утверждать, к примеру, что СуЖдальцы это не Русские (точнее не совсем русские jew ), а Суздальцы, говорящие на суздальском языке...
Колитесь на мелкие княжества Робяты. Вот кому-то станет весело...
Цитата: ababahalamaha
Будем считать, что на "русский" язык не повлияли коренные народы Москвы, Ростова, Суздаля, Владимира (имеется ввиду княжества): Муром, Мокша, Мордва, Меря, Весь и народы Золотой орды; не повлияли немцы, голландцы и французы в XVIII-XIX веках, язык девственно чист как при создании.
Вы немного не о том. Я не говорил, что русский (современный) язык является первородным и неизменным. Я высказал мнение о том, что народы наши БРАТСКИЕ. И использование некоторыми "гениями" от науки различий в выговоре тех или иных слов, в угоду политической конъюнктуре, является ничем иным как попыткой РАЗДЕЛИТЬ и поссорить Родственные народы. Да и по поводу "коренных народов Москвы" вы заблуждаетесь. Москва была всегда тем, чем она и сейчас является. Местом сбора самых предприимчивых и беспринципных людей. Так было всегда. И Москвичей (москалей по Вашему) не очень-то жаловали во многих княжествах Руси. Та же ситуация наблюдается и сейчас в России. Очень странно, что многие в Ураине не понимают этого и всех жителей Руси Залесской называют Москалями, в самом не добром понимании этого термина.
Кстати, не могли бы немного подробнее о НАРОДАХ ЗОЛОТОЙ ОРДЫ... Так те народы судя по ОВИ окзали гораздо ьбольшее влияние на Киевскую русь. Или я ошибаюсь?
Цитата: ababahalamaha
Кстати, суржик Верки Сердючки не является украинским языком, как думают многие россияне.
Кстати я так не думаю. Верка n1ha Сердючка - это полный..."феномен". bad Как можно вообще об этом упоминать.
А теперь по сути:
Цитата: ababahalamaha
Как раз заказное ваше мнение, организованое информационной войной и главное, что самое прискорбное оно сформировано увы не до вас.

Не сочтите за придирку, Я действительно не понял:Что значит "оно сформировано увы не до вас".
Да и в целом, АРГУМЕНТИРУЙТЕ. regulation Почему вы считаете, что статья НЕ заказная?
Я привел аргументы в пользу своей точки зрения. приведите свои. Уверяю вас, я смогу найти массу контраргументов. Я даже могу прогнозировать, о чем вы станете писать.
Не люблю кого-то переубеждать. Но в данном вопросе считаю это необходимым, так как предложенную статью, на данном ресурсе, Вы выложили для публичного просмотра, следовательно, с ней могут ознакомиться многие пользователи с ещё неустоявшимся мнением по данной тематике. Считаю своим долгом противодействовать тлетворному влиянию, на еще не устоявшиеся личности, подобной "закаухи", являющийся элементом информ. войны, ведущейся против наших народов...
Пояснение: Против Вас лично я ничего не имею. Мне вполне понятна Ваша позиция. Вы же с Украины. Верно? Тем более, интересно узнать Ваше личное мнение на данный вопрос.
P.S. Фильм по ссылке посмотрите. Там приводятся факты, которые при желании можно проверить...
Добра kolo

<
  • 125 комментариев
  • 13 публикаций
15 сентября 2011 11:56 | #10

ababahalamaha

0
  • Регистрация: 11.04.2011
 
Цитата: kirrush
А язык у нас один. Наречия разные - это верно.
Таки языки уже давно разные, даже при схожести и почти одинаковом развитии белорусского и украинского языков, они являются разными языками, хотя и максимально схожими.

--------------------

<
  • 1 073 комментария
  • 91 публикация
15 сентября 2011 12:32 | #11

kirrush

0
  • Регистрация: 22.02.2011
 
Цитата: ababahalamaha
Таки языки уже давно разные, даже при схожести и почти одинаковом развитии белорусского и украинского языков, они являются разными языками, хотя и максимально схожими.
Понял... И что из этого следует? Что статья не заказная? Помимо сути изложения (фактологической базы), существует такая "штука" как смысловой и эмоциональный ряд. прочитай статью внимательно. Загляни между строк. Обрати внимание на расстановку слов. Я в первом комменте, вроде бы заострял внимание (с привидением цитат), на тех моментах, которые дали мне основания сделать вывод о том, что со статьей "что не так"...
Посмотрите фильм...

<
  • 125 комментариев
  • 13 публикаций
15 сентября 2011 17:01 | #12

ababahalamaha

0
  • Регистрация: 11.04.2011
 
Цитата: kirrush
Посмотрите фильм...

Нормальный заказной фильм. da
Я наверное должен согласится, что мои предки это один большой "Украинский миф" и их никогда не было. Что могу сказать? Вы как тот еврей из видео.

--------------------

<
  • 1 073 комментария
  • 91 публикация
15 сентября 2011 17:31 | #13

kirrush

0
  • Регистрация: 22.02.2011
 
Цитата: ababahalamaha
Я наверное должен согласится, что мои предки это один большой "Украинский миф"
Откуда такие выводы? Кто говорит, что Ваши предки - миф? Это о нас так говорят. Более того, говоря,т что нас УЖЕ нет... Вы вот называете себя - Украинец (не украинский). А мы называем себя - россиянами. В лучшем случае - Русский.
Вы меня не понимаете... Я говорю о том, что мы и вы некогда были единым народом (да по сути и сейчас пока им остаемся). Простым людям, украинцам, русским, белорусам делить нечего. Я говорю о том, купленными политиканами, в угоду мировой закулисе, уничтожаются наши народы. Да и не только наши, вся Европа стоит на пороге этнической катастрофы... Начинается все ВСЕГДА с вытравливания исторической памяти. С подмены понятий. Что я и увидел в предложенной статье.
Верьте во что хотите. Считайте как вам будет угодно. Одно имейте ввиду, за нашу слепоту придется расплачиваться нашим детям. Нас разделяют и над нами властвуют...А мы делимся на укров, казаков, белорусов... Давайте еще по племенному признаку разделимся. Я вот вятич и у меня свои предки и своя история... И даже язык бвл свой, древний. надо вернуться к истокам... только я часть Руского этноса Славянского этноса... как и вы. Что будем делить? Предков. Они у нас общие. Язык - основа общая. Чей диалект древнее? ЗАЧЕМ?
Землю? Каждый должен жить на своей Родине. И ходить друг к другу в гости
Нас обманывают...
А фильм вам и должен был показаться заказным. Как же иначе... Вас там уже сколько лет обрабатывают. Да, и причем, при тов. Ющенко, так массированно...
У меня один вопрос! Как вы относитесь к С. Бандере. Ответьте пожалуйста просто: хорошо или плохо. Мне это нужно чтобы сделать вывод - стоит продолжать беседу, или нет. Разводить дискуссию не будем.
Да и не забудьте АРГУМЕНТИРОВАТЬ своё высказывание по поводу моего сходства с евреем из видео.
Я что-то совсем не улавливаю суть ваших мыслей... pardon
Или вы меня, тупо, оскорбить хотели? Тогда должен выразить признательность хотя бы за то, что не обозвали п...ом или еще как.

У меня один вопрос! Как вы относитесь к С. Бандере. Ответьте пожалуйста просто: хорошо или плохо. Мне это нужно, чтобы сделать вывод - стоит продолжать беседу, или нет. Разводить дискуссию не будем.

<
  • 463 комментария
  • 21 публикация
15 сентября 2011 18:27 | #14

АлександрВ

0
  • Регистрация: 31.10.2009
 
Мда... Столько споров о говорах одного по сути языка. Все наши языки засорены иностранщиной и ставить в пример какой-либо один - просто смешно. Засорены и польский, и иные ответвления. Вот к примеру, слово "жабка" у поляков это хороший комплимент женщинам girl_dance
Употребил я "комплимент", а ведь это вирусное словечко bm
Слово "запах" у поляков то же что у нас "вонь". И наоборот. Однако ещё века три назад в Московии были в ходу "благовоние" и зловоние", откуда ясно что "вонь" сама по себе нейтральна. ("Нейтральна" - опять иностранный вирус bm )
Собственно, в РФ язык - это советский новодел, на Украине язык - тоже новодел. В малороссийской азбуке были "ы", "ъ", ять и прочие буквы.

Вывод: все славянские говоры проистекают из одного корня, а размежевания проводили и проводят инородцы согласно древней стратегии Разделяй и Властвуй.

П.С. кстати, в "русском" языке много просто выброшенных слов, которые лингвисты списали в устаревшие. А я сам лично слышал эти якобы устерешие слова, многие слова ещё в ходу. Ежели, егда и несть им числа.
Вот слово "якобы" - очень звучащее словечко lol

<
  • 112 комментариев
  • 6 публикаций
15 сентября 2011 18:46 | #15

Арк

0
  • Регистрация: 2.12.2010
 
Небольшая история из жизни. В начале девяностых жил я в замечательном городе Ужгороде (Закарпатье). У отца был сослуживец - ярый западэнэц, который при любой возможности щеголял своим "украинским" языком. Однажды мы с ним поехали по ягоды, но заблудились. Стали спрашивать дорогу у местных (русины). У русинов - свой диалект, отличный от русского языка, но понять их несложно. Отцов сослуживец решительно взял роль переговорщика на себя. Стал он распрашивать древнего деда на "украинском" - тот ничего не мог понять. Невытерпев, в разговор вмешался мой отец. Он на самом обычном русском языке попросил деда подсказать дорогу. Реакция деда была примерно в этом духе: "Ну хоть ты по-человечески разговариваешь, а то тот лает как собака, ничего понять не могу!".
Не хочу никого обижать. Я лишь привел по памяти (мне тогда 10 лет было) слова деда-русина.

К чему я это все? К тому, что даже на самой Украине жителям в глубинке был понятнее и ближе русский язык, нежели "украинский". Если бы сослуживец отца заговорил с дедом на малоросском диалекте русского языка, тот бы его прекрасно понял. А вот новомодный "украинский", создаваемый искусственно из дикой мешанины польских, немецких, французских, английских и др. слов в противовес русскому, был ему непонятен. Потому что искусственный это язык, который начал создаваться в конце 19 - начале 20 вв. по заказу австрийской монархии.

В дополнение к ссылке, предоставленной kirrush-ем, еще одна на статью, которая называется "Талергоф - Голгофа русской Галиции". Статья эта повествует о том, как военно-политическое руководство Австро-Венгерской империи в первых в Европе концлагерях вытравливало русский дух из жителей Галиции во время Первой мировой войны. То есть, после многовекового подданства Речи Посполитой и более чем векового подданства Австро-Венгрии, галичане продолжали считать себя русскими и отказывались воевать с Россией. А сейчас, после всего 20 лет "самостийности" нас уже считают чужим народом. Спасибо вам "братья"!

Предать брата - это еще хуже, чем предать друга!

Остальные мифы, такие как влияние Орды на русский язык и русский генофонд, даже комментировать не буду. Если интересно, почитайте труды генетика Анатолия Алексеевича Клесова.

<
  • 83 комментария
  • 0 публикаций
15 сентября 2011 19:40 | #16

гном_из_Перми

0
  • Регистрация: 8.11.2010
 
померялись письками блин, какого банана столько бурлений вызывает провакационная статья?! как же сможем стать силой, когда такой срач grabli

--------------------

<
  • 1 073 комментария
  • 91 публикация
15 сентября 2011 20:03 | #17

kirrush

0
  • Регистрация: 22.02.2011
 
Цитата: гном_из_Перми
как же сможем стать силой, когда такой срач
Уважаемый Гном!
Где вы увидели срач? Никто даже и не собирался "меряться письками". Я сразу написал о том, что статья заказная. И привел аргументы в пользу этого. И все. А бурления должны возникать особенно в отношении ТАКИХ статей. НЕЛЬЗЯ проходить мимо, если есть возможность возразить. Не все понимают, что есть заказные статьи. На сайт ежедневно приходят десятки людей. Для многих, материалы и мнения, изложенные на этом ресурсе, являются в некоторой степени интересными...
Надо бороться с попытками распространения такого рода информации. Либо давать пищу для размышлений, в целях обозначения вида и степени опасности подобных заказных материалов. Я так вижу. И об этом написал ранее.
Еще раз пишу - срача не было. Попытка высказать свое мнение, а так же желание узнать более детально мнение другого человека еще не есть срач

Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.
Коды нашей кнопки

Просто скопируйте код выше и вставьте в свою страничку

Перуница. Русский языческий сайт

Пример баннера