Перуница

» » Песнь о побиении иудейской Хазарии Святославом Хоробре

Князь Святослав » 

Песнь о побиении иудейской Хазарии Святославом Хоробре

Песнь о побиении иудейской Хазарии Святославом Хоробре




 

 

Коль ты примешь, князь, христианский лад,

К нам на Русь, говорю заранее:

Вороныём церковники налетят,

Навезут "святое писание".

Хоть писание это "святым" зовут,

Трудно книгу сыскать развратнее.

В ней и ложь, и грязь, и постыдный блуд,

И вражда, и измена братняя.

И. Кобзев "Витязи" 1917.

 

 

Эта поэма была написана примерно в одно время с известным "Словом о полку Игореве", но в отличии от него не была столь безобидной по двум причинам:

  Во-первых поэма очень наглядно показывает отношение славян к христианству: "РУСЬ НА УТЕШЕНЬЕ ГРЯЗНОЕ В ОБМЕН НА КНИГ СОЖЖЕНЬЕ НАШИХ ФИЛОСОФЫ ТВОИ В РИЗАХ ЧЁРНЫХ И ЗЛАТЫХ КРЕСТАХ ЛИШЬ С ГОЛОВОЙ МОЕЙ... ПОЛУЧАТ ОТ МЕНЯ!". Оглашения этого христианская церковь позволить не могла.

  Вторая проблема собственно историческая: А имеено - наши псевдоучёные не могут позволить себе пересмотр истории Руси (или не хотят). Очень точтно по этому поводу высказался британский исследователь Алан Элфорд: "В каждой науке имеется ряд канонических формул и теорий, настолько устоявшихся, что каждый, кто пытается их оспаривать, не только ничего не добьётся, но и может всё потерять. Таким образом, научный прогресс осуществляется в виде надстраивания старого здания. Хорошую карьеру не сделаешь, если пытаешься разрушить существующую "гору познания" и начать строить всё заново." Так вот одна из таких догм: Была высококультурная греческая цивилизация (позже Византия), которая с переменным успехом пыталась окультурить "диких"(!) славян. Второй отрывок как раз и опровергает эту догму.

  Впервые эта поэма была опубликована в 1847 году польским учёным Фаддеем Воланским в книге "Памятники славянской письменности до Рождества Христова", за что он был приговорён к сожжению на костре, сложенном из его же книги ("Возлюби ближнего...") как "до крайности еритической". Затем поэма была частично опубликована А. С. Иванченко в его книге "Путями великого россиянина", за что он угодил в психиатрическую клинику. Но правду нельзя убить и пока жив хоть один Русич Глас Прави будет звучать над Русью.





 



"Песнь о побиении иудейской Хазарии Святославом Хоробре"



(Отрывки).



***1***



Упрёк троянцам в утрате мужества - пустое:

доблесть человека с лучём Эмита[1]

в тригоне с Парсом[2]

не ровняй

Вересница[3] с Гаруном[4] там блудила,

сына же Студенца[5] родила

Парсу в утешение.

В ночи я вижу полымя,

пожаром Русь обагрена...



***2***



Лишь мести духа прорицательницы с Непры[6] убоявшись,

эллины сыну дщери россичей имя Пифагора дали

Признав, что пифией[7] рождён он в Дельфах,

обет свой девственницы не сдержавшей

Затворённая в храме, в святилище оракула,

как прстая смертная,

вопрошателю иль хранителю сокровищ отдалась

И по законам греков, что очень вероятно,

казнена была,

когда сокрыть уж тайны не смогла -

Малец проворный, с власами светлорусыми,

от беспечной матери из укрытия сбежав,

В притворе храма, как поделочными цацками, в

Дельфы приносимыми дарами

драгоценными играл.

Прочих же славян, науками прославивших Элладу -

молва о том идёт по всему свету -

В эллинов богоравных возвели

и в изваяньях каменных их лики воссоздали,

Не смущаясь, что обличьем богоравные -

скифы - варвары.

Род Любомудра из Голуни от Зевса! -

достойнейший из правнуков Геракла Гераклит.

Здравомысл из Бусовграда,

что ныне киевлянином считался, -

критянов демоса мудрейший Демокрит.

Средь россичей известный нам Всеслав,

эллинам Анахарсис -

отец хратий,

учение которого воспринял

жрец Клио Геродот.

Яровит тоже бусовградец наш прекрасный,

сначала управителя Афин Перикла друг,

А после толпою афинян приговорённый к смерти

как безбожник -

семена материи и всех вещей посмел узреть!

Но теперь он всё же в камне -

божественный Анаксогор,-

кто старое помянет,

нынче уж того ждёт прежде

Анаксагоров приговор...

Велик тот перечень имён эллинских,

славян скрывающий,

в нём между прочим также одно время

Проживающий на Самосе Аристарх

и сиракузец Архимед,

Сварожия читавшие скрижали

и тел сварожьих познавшие движенье,

Пращуры которых, в ремёслах

многих искусные этруски,

к тому же солевары и песнопевцы,

От Непры берегов под солнце италийское

к латинам перешли и

град у моря воззидали Соленцы...



***3***



И всё же гой для иудея - скот

и я великий русов князь,

во мненьи иудея

к скотам принадлежу.

Зачем же ты заветы иудеев,

Ветхий и Новый, старый продолжающий,

мне вкупе подала?

Чтоб я пучину зла,

Неизреченным богом иудеев

сотворённую, изведал,

иль чтобы я, добро своё оставив,

их зло, мне чуждое, принял,

Как римляне безумные,

погибели империи своей искавшие,

да легковерные хазары,

в пучине той сконавшие?

Иль в Цареграде ты народ наш и меня

рабами грекам с иудеями

уже продала?

Скажи, открой мне правду

ты на реке перевозчицей была,

тебя я не казню.

Помню я и то, что матерью

приходишся ты мне,

на мать руки не наложу.

Трепет неуместен твой,

в жизни и её кончине,

тебе назначенных, ты вольна.

Отцу и матери своей,

неверным иль продажным,

ты ведаешь, русич - не судья...

Прости, но повторяю твоё же:

пагубой воздастся в поколеньях тех,

кто имея, отчее забудет

И землю, пращурами взорану,

братьям ложным,

как хлеб насущный, от детей родных

щенятам разломает,

Что ластятся к ногам, за сытость и татям

со злобою в очах.

Душой своей распорядись, как хочешь;

Твоё - тебе и право.

Но за народ наш и пред внуками его

в ответе я, великий князь Руси.

Русь на утешенье грязное

в обмен на книг сожженье наших

философы твои в ризах чёрных

и златых крестах

лишь с головой моей,

ты слышишь, Ольга мудрая,

получат от меня[8]!




 



ПРИМЕЧАНИЯ



1. Эмит - Уран.

2. Парс - Марс, также - барс, гепард.

3. Вересница - Венера.

4. Гарун - Меркурий.

5. Студенец - Сатурн.

6. Непря /Днепр/ - от слова "пря", "распря", т.е. мирная, не воинственная, "торговая" река.

7. Из истории известно, что пифиями были только славянки.

8. Ответ князя Святослава княгине Ольге, принявшей христианство.



 



ИСТОЧНИКИ



1. Alford A. "Gods of the New Millennium", London, Hodder & Stoughton 1996.

2. Трехлебов А. В. "Клич Феникса" 1997 г.

http://www.perunica.ru/sviatoslav/18-pesn-o-pobienii-iudejskoj-xazarii-svyatoslavom.html  





Песнь о побиении иудейской Хазарии Святославом Хоробре

Категория: Князь Святослав

<
  • 19 комментариев
  • 0 публикаций
17 апреля 2010 18:16 | #1

Trolll

0
  • Регистрация: 4.01.2010
 
а полностью есть где нибудь?

<
  • 0 комментариев
  • 0 публикаций
13 ноября 2010 22:59 | #2

Твердислав

0
  • Регистрация: --
 
Trolll,врядли...большинство поэмы наверняка или уничтожено или сокрыто

<
  • 1 комментарий
  • 0 публикаций
26 апреля 2011 22:10 | #3

А.С.

0
  • Регистрация: 12.01.2011
 
Здравствуйте!
В книге Иванченко поболе отрывки приводятся.

<
  • 3 комментария
  • 0 публикаций
27 июня 2015 22:28 | #4

Лада Руси

0
  • Регистрация: 27.06.2015
 
Везде все переводы разные (с разным смыслом даже). А полностью так и нет нигде. Это максимальный отрывок:

Жрец греков Клио, скифам изумлялся, обычай варварский уму его не поддавался,
Потомки варваров отцов и матерей так свято чтут!
Что, даже видя выгоду свою, убить их просто не дерзнут!
Да отчего же скифы так глупы,
что смертью только за предательство карают?
А если есть средь них воры, иль хуж того ростовщики,
то руки им мгновенно отрубают?
Мы реку нашу Непрой нарекли,
Чтобы врагам её пороги Не Пройти,
Погибелью не осквернится та вода,
что нивам хлебным и славянам жизнь дала.
Но Непру грек по-своему назвал, и имя Борисфена он ей дал
Чтоб та река борьбою наполнялась,
Чтоб Непра кровью наливалась
и сполохом огня пылали нивы наши
да пусто было б в братской чаше.
Ведь греки душу скифов никогда не понимали
И наше «Честь тебе», пустыми звуками считали.
Им не понятен смысл славянского привета,
На слово «честь» у них в душе не найдено ответа.
Вернее же всего, в чём нет сомненья, здесь
Суть грека в злобных грабежах, и тут он весь.
Не может поделиться честью тот,
кто гонит это чувство от ворот.
И в толк ему не взять ни как,
Что щедрым можно быть и просто так.
А славянин, не зарясь, скажет «Честь тебе»
И платы он от путников не требует себе,
Хоть сам с оружьем на коне… он не старается напасть.
и это Греку дивно, его иная гложет страсть.
Природою своей он плут, а также жаден,
а в битвах лют и кровожаден.
И только если друг хороший ты ему
разделит пополам с тобой еду.
Однако пифий, имена славянские он никогда не изречет
И первенство славян не признает, грек лучше смерть свою примет.
И взгляд потупив вниз он так произнесет:
«Пророча в Дельфах, то не дочери Руси стихом играют,
Олимпа жрицы то Оракула сужденья возвещают».
Загадка та сложнее мирозданья, и скрытных греков не понять,
То скифы варвары у них опять, но как доходит до гаданья,
где чёт, а где нечет им дева скифская речет,
К своим стопам, Элладу повергая,
И постиженье таинств грекам прорицая.
А там эллину мнится бездна роковая -
В бездонье том ужасна темень гробовая.
Не ведающий страха перед сечей злой,
от тайны рока он теряет разум свой.
А скиф судьбы таинства не боится
И волхв с Непры эллинами под грека уж рядится.
Всеслава вещего Анахарсисом прозвали,
А Любомудру из Голуни, когда его призвали, то имя Гераклита дали.
Славянская порода плодовита, и нашими богами, в уменьях не забыта.
Те Любомудры, Светозары да Всеславы, пока у нас все возрастали.
И матери волхвов должны рожать, чтоб нашей Родине и дальше процветать
Соседям в этом тоже утешенье, великого жреца рожденье.
Но вот зачем Сократа, своего предали
природного эллина, цикуту выпить заставляли?
он в Слове семь начал познал,
и мудрость древнюю к себе призвал.
Ему ж за то цикуту ту подали, - и хоть и был он свой, его предали.
Сравнить с зверями греков в сём нельзя,
От нелюдей пришла буза их вся…
Так лик эллинов многочуден, как басен Геродотовых язык о скифах труден...

* * *
...Лишь убоявшись мести Духа, пророчицы с Днепра,
Эллины её сына третировать не стали
И славным именем Пифа-гора, с тех пор его все звали,
Признав, что да, действительно он в Дельфах пифией рожден,
Славянкой той, что свой обет весталки не сдержала.
Когда затворенная в храме, пророчества оракула вещала,
она как просто смертная, мужчиной соблазнилась
и с вопрошателем пророчеств в соитии соединилась…
И по законам греков, что очень вероятно, казненною была, когда сокрыть уж тайны не смогла, —
Но сын её, малец проворный, с власами русыми, от матери сбежав,
В притворе храма древнего, дарами драгоценными играл.
А повзрослев он мудростью своей не Русь, а Грецколань уж прославлял.
И так же точно прочих же славян, науками прославивших Элладу, -
В эллинов богоравных возвели и в изваяньях каменных их лики воссоздали.
Но вот значенья почему-то не придали, что богоравные, славянской внешностью блистали.
Род Любомудра из Голуни они от Зевса возвели,
Признали правнуком Геракла и Гераклитом нарекли.
А Здравомысл из Бусовграда, который на Руси родился, -
На Крите греческом пожив, он в Демокрита превратился
Средь россичей известный нам Всеслав, у греков Анахарсисом вдруг стал,
Отец хартий, учение которого воспринял Клио Геродот.
наш бусовградец Яронит, у греков тоже стал уже не тот
сначала он правителя Афин -- Перикла друг,
А после приговоренный к смерти как безбожник —
Он вновь обожествлен, и в камне он теперь - божественный Анаксагор.
Велик тот перечень имен эллинских, славян скрывающий лицо,
В нем между прочими и проживавший на Самосе Аристар
и сиракузец Архимед, Сварожии читавшие скрижали
которые законы мира Яви провещали.
А в ремеслах искусные этруски, ведь тоже от брегов Днепра пришли
и град у моря прозванный Соленцы на славу Русским возвели

* * *
Обращение Светослава к Княгине Ольге
- Ты, братьев во Христе себе нашла, но совесть за сребро ты продала,
наверно мать ты позабыла, что Вера Праотцов для нас, всегда священной была?
-- Но изменить Отечеству тебя я не зову, и оскверненью пепла дедов не учу,
опомнись сын, не клевещи, и веру новую прими!
--Меня ты, Ольга мудрая, сим с греками сравняла. Народ наш тоже видел их немало,
его десница грека в битвах хорошо познала.
Не потому ль они, на русский меч молясь, и рукоять его на златоверхий храм подняли?
Но римляне, суть этого креста славян, постигнув глубже, себя на перекрестье уж давно распяли.
Не клеветать, о Ольга Мудрая! Опомниться меня ты призываешь!
Иль я хмельной теперь, иль честью пренебрег, что ты ко мне взываешь!
Ведь это ты тем грекам отдалась, их песней хитроумной восхитясь!
Песнь знатная, в ней хитрость лиса, корысть волка, от этой песни мало толка
Так Трою греки захватили, и кровью руссов реки напоили.
Но даже грек для иудея – быдло, которого и уничтожить не обидно
а я, Великий Русов Князь, для иудеев просто грязь!
Зачем же ты заветы тех евреев, что в библию вошли, мне вкупе подала?
Наверное, чтобы я, от бога иудеев изведал много зла,
или чтоб я, добро своё оставил, и зло, мне чуждое, принял,
И навсегда рабом их бога стал?
Как римляне безумные, погибели империи своей искавшие,
Да легковерные хазары, в пучине той во мгле сконавшие?
Или в Царьграде ты народ наш и меня, рабами грекам и евреям продала?
Скажи, открой мне правду не тая, ведь на реке ты перевозчицей была,
И трепет неуместен твой, тебя я не казню, на мать руки не наложу
Отцу и матери своей, ты знаешь, Русич - не судья
И эту заповедь Богов, с пеленок помню я.
Поэтому и в своей жизни и ее кончине, ты полностью вольна,
Но говорю тебе еще раз я, не смейте делать из меня - христианского раба!

* * *
- Помазанником божьим, Христа по-гречески зовут
и мессией провозглашают, а попросту вам нагло лгут,
Не мог, то ведомо тебе, воскреснуть он распятым на кресте.
Душа его слететь во мрак глубин была обречена.
Ни князю, ни царю, ни богу тьмы, не алтарю,
Изринуть тело тленное, такая сила не дана.
Как мне гор Русских не свернуть - камней с пещерами громада велика, —
И (Д)Непру вспять не повернуть - ведь морю Русскому она верна!
В твоих сединах заблужденье, твой фанатизм мне в огорченье.
Мне жаль тебя! Плоть смертна вся, и даже плоть распятого Христа.
Лишь мысль бессмертна, и душа, что разумом и духом, тем высям звездным отдана.
В них ярость, Солнца восьмигранный луч и все цвета, что радугой цветут,
Когда дождем умоется гроза и ветер бурею насытится когда,
Не верь, что мысль, как тело наше, бренна.
В Сварожьих небесах она нетленна,
Там письмена незримые, живой энергией возлучены,
Волхвы премудрые их постигать должны.
Прости, но повторю свое я мненье: «Пагубой да воздастся в поколеньях
тому, кто Веру пращуров предаст, и имя отчее забудет, и землю матушку продаст.
и братьям ложным со злобою в очах, детей родных, что собачат
он в рабство христианское отдаст».
Душой своей распорядись, как хочешь! Твоё - тебе и право выбирать!
Но за народ наш я в ответе, и пред потомками мне стыдно лгать.
Жрецы твои как слуги тьмы, все в ризах черных и златых крестах!
Предвижу! Русь тебе на утешенье сожгут они на огненных кострах.
Ты слышишь, Ольга мудрая? Великий Князь Руси тебе вещает!
Лишь только я умру, вы в рабство грезное народ мой окунете
И книги русские в обмен на библию сожжете.
.. .Признаюсь, мать, душа моя от тяжести такой скорбит.
Но долг служения народу, сдаваться князю не велит
с прискорбием считаю дни, и чувствую…погибнут замыслы мои
трудами ратными зачатые, Богами нашими для созиданья датые.
Предательство лукавых, уже подле меня, но ближних не вини за зря.
Чужим же честь славянина чужда, им только плата золотом нужна.
В друзья один из них набился, другой же будто родичем моим родился.
Но пред мечом присягу я даю: не чует душенька кровинушку свою.
Вересница с гарунами мой разум помутила, и сына Малка ведь не мне родила
душа его как студенец тот холодна, и нравом как у Парса ведь злобна.
В ночи я вижу полымя, пожаром Русь моя обагрена...

- Ведь Рим не перед воинскою силой пал, как финикийцев Карфаген бывало,
а братством во Христе, римлянам яд ведь дан, и искусив его мощи у них не стало,
И гордый римлянин не телеса, а душу вольную свою, повесил он на том кресту,
И пыл неукротимый духа усмиря, он кротко на колени пал, чтоб видно было за версту
И то распятие души сознанье вовсе помрачило, отринут пращуров завет, что силу римлян подточило.
И римлянин уже в земле своей лишь гость, бесправный гражданин, в которого бросают кость,
Так запустив в свой дом заразу, в раба он превратился сразу.
Я старых римлян чту, они через этрусков нам почти родня. Энея помнят, как и ты и я,
Нелепый вымысел о нём Вергилий отвергал, он в мифе том подлог эллинов распознал.
Троянцы Сварога гармонию познали, но перед хитростью эллин они не устояли
(И Бог Перун, так в Ведах Мудрых просвещал, что род Рассенов имунитетом против лжи не обладал)

<
  • 874 комментария
  • 194 публикации
29 июня 2015 18:39 | #5

волхва Пятница

0
  • Регистрация: 16.02.2011
 
К сожалению, судя по стилю, произведение написано во временной период от Ломоносова до Пушкина, но никак не в 12 веке((( . Но это прекрасное старинное фэнтези, в котором, разумеется, есть и "намёк" и "добрым молодцам урок" и доля Истины.

--------------------

<
  • 3 комментария
  • 0 публикаций
2 июля 2015 23:09 | #6

Лада Руси

0
  • Регистрация: 27.06.2015
 
Так как перевод «Песни о побиении иудейской Хазарии Светославом Хоробре» сделан Александром Иванченко в древнем стиле с помощью размера девятистопного дактиля с тремя цезурами, то современному читателю его читать очень трудно. Выше дана современная обработка данного произведения, с сохранностью в нем абсолютно всего, только перерифмовав. Хотя, конечно, сам оригинал, пусть и дико сложный, хотелось бы найти. (вся у меня и здесь не влезла) "Слово о полку" в оригинале тоже мало кто читать способен.

<
  • 1 320 комментариев
  • 83 публикации
3 июля 2015 14:50 | #7

Квака

0
  • Регистрация: 23.07.2011
 
перевод «Песни о побиении иудейской Хазарии Светославом Хоробре» сделан Александром Иванченко
С чего он переводил?
Не требую Первоисточник... откуда вобще это взялось?
От Альфорда или Трехлебова?
Резко отличается от "Слова..." и ВК обилием имен, а не описанием событий, действий...

<
  • 3 комментария
  • 0 публикаций
19 июля 2015 22:56 | #8

Лада Руси

0
  • Регистрация: 27.06.2015
 
Ну, как здесь написано http://www.alexfl.ru/vechnoe/vechnoe_mist6.html в книге Иванченко "Путями великого россиянина". Полная версия я так поняла только в книге и есть, по инету только фрагменты где больше, где меньше. Наверное, у Иванченко и надо спросить, с какого оригинала он переводил. (я так поняла, что он с польского переводил, у Тадеуша Воланского брал, а тот с древнего оригинала Славомысла)

Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.
Коды нашей кнопки

Просто скопируйте код выше и вставьте в свою страничку

Перуница. Русский языческий сайт

Пример баннера