Перуница

» » Об имени человек.Филологические наблюдения и изследования.

Всякое разное » 

Об имени человек.Филологические наблюдения и изследования.

Максимович М.А.

ФИЛОЛОГИЧЕСКIЯ НАБЛЮДЕНIЯ и ИЗСЛЂДОВАНIЯ.
—————
I
ОБЪ ИМЕНИ ЧЕЛОВЂКЪ 1 2.
—————
1. — «Чтó есть человђкъ, яко помниши его»?..
На этотъ близкій для каждаго вопросъ, человђкъ давно уже отвђчалъ себђ, и собственнымъ самопознаниемъ; и откровеніемъ Высшей Премудрости. Но чтó значитъ имя Человђкъ? съ какимъ понятіемъ оно образовалось въ языкђ нашихъ праотцевъ?.. На это филологія наша не дала еще отвђта окончательнаго.
Такъ просто казалось и кажется, что имя человђкъ сложено изъ двухъ — чело и вђкъ. Но по какому понятію они сошлись въ одно? Это такъ не ясно, что и самое производство отъ нихъ не принято и даже признано страннымъ. Надъ нимъ взяло верхъ другое: производство отъ имени слово.
Глаголевъ (въ Основаніяхъ Словесности, 1834, I, 12) говоритъ, что имя «человђкъ — значитъ какъ бы то же, что словакъ или словесный». Оно и въ самомъ дђлђ какъ-бы то же, по своему значению. Но «члово вмђсто слово не принадлежитъ никакому Славянскому нарђчію». Это замђтила Глаголеву Россійская Академія; однако онъ, сославшись на Сравнительный Словарь, гдђ поставлено «по Вендски Члово вмђсто слово», и признавъ это не ошибочнымъ, остался при своем.
То же мнђніе, и еще остроумнђе, представлено было Сенковскимъ (въ Библ. для Чт. 1834, т. I.). Онъ говорилъ, что имя человђкъ въ Восточныхъ Славянскихъ нарђчіяхъ слишкомъ отдалилось отъ своей первоначальной формы — Словђкъ; что оно — «очевидно есть ни что иное, какъ Словакъ или Шловакъ; очевидно происходитъ отъ корня слово, и значитъ лицо говорящее словомъ, знающее слово, составляя противоположность съ рђченіемъ Нђмецъ, то есть, лицемъ не знающимъ слова, не умђющимъ объясниться внятно, нђмымъ». На такомъ основаніи Сенковскій нђкоторое время, вмђсто Славяне, писалъ Человђки.
Чего бы и лучше для имени человђкъ, какъ происхождение отъ слова! И для имени Славянинъ хорошо бы значить то же, что человђкъ. По своему значенію они и дђйствительно близки другъ къ другу. Но производство имени человђкъ отъ корня слово выходитъ изъ предђловъ филологической возможности.
2. — Не только въ Рускихъ, но и въ Западно-Славянскихъ нарђчіяхъ, имя человђкъ господствуетъ издревле съ начальнымъ звукомъ Ч. Его удерживаютъ въ этомъ имени нерђдко и тђ нарђчія, которыя въ другихъ словахъ такъ охотно мђняютъ ч на ц или ть. Потому произношение имени Человђкъ съ начальнымъ звукомъ ч, можно считать первообразнымъ въ Славянской рђчи; или, другими словами, звукъ ч въ этомъ имени есть коренной. Наши Рязанцы, болђе другихъ любящіе перемђнять ч на ц (напримђръ — цего, цудо, сцепка), и вмђсто человђкъ говорятъ целавђвъ. Это есть уже уклоненіе отъ господствующаго Рускаго выговора, — одинаковое съ тђмъ, какое господствующая Западнославянская форма — чловђкъ получила въ Полабскомъ выговорђ — цлавакъ. Отсюда представляется возможность произойти и формђ словђкъ или Словакъ, чрезъ отпаденіе т отъ ц (—тс), какое бываетъ нерђдко
въ Нижнелужицкомъ выговорђ (напр. пусь вмђсто пуць, путь). Но формы, происшедшія такимъ путемъ нисхожденія или удаленія отъ кореннаго звука, были бы недомолвки, позднђйшія и мђстныя; и мнђ не извђстно въ какихъ именно Западнославянскихъ нарђчіяхъ господствуютъ эти мнимо-родоначальныя формы — словђкъ, словикъ или словакъ, вмђсто Чловђкъ1.
Но если бы и допустить, что форма Словђкъ есть первоначальная; тогда формы чловђкъ и человђкъ не только не были бы господствующими въ Славянскомъ кругу, но составляли бы еще бóльшую рђдкость, чђмъ теперь словђкъ. Ибо по законамъ звукоизмђненія, господствующимъ въ Славянской рђчи, звукъ с, принадлежащій кореннымъ Славянорускимъ словамъ, никогда кажется не переводится въ Ч (=тш), ни грамматическими, ни діалектическими ихъ перемђнами. Тђмъ менђе звукъ с могъ быть отступникомъ отъ этого въ имени слово, составляющем его собственное имя въ Славянской азбукђ.
Коренной звукъ с въ Славянской рђчи переходитъ въ четыре звука: въ з, ш, ж, ц (=тс). Въ діалектическихъ разностяхъ особенно замђтенъ второй ходъ, т. е. перемђна с на ш; напр. у Черногорцевъ шнђгъ вмђсто снђгъ (какъ въ Нђмецкой рђчи schnee вмђсто snee); у Камчатской Руси башня, уши, вмђсто басня, усы. По такому ходу и народное имя Словакъ легко могло обратиться въ Шловакъ, особенно у Нђмцевъ. Но никогда оно въ Славянскихъ устахъ не могло такъ повсемђстно передђлаться въ Чловакъ, Чловђкъ, Человђкъ.
Происхождение отъ корня слово принадлежитъ именамъ Словђнинъ, Славянинъ, Словакъ; а для имени человђкъ было другое основаніе. Какое-же?
3. — По двоякому выговору буквы ђ, имя человђкъ у Малороссіянъ и нђкоторыхъ Новгородцевъ произносится чоловикъ, у многихъ Иллирцевъ — чловикъ, човикъ. Придержавшись этого выговора, Павскій полагаетъ, что окончательная половина въ словђ человђкъ состоитъ изъ двухъ производственныхъ слоговъ: овъ, икъ, какъ въ именахъ, полевикъ, боровикъ. Что касается до начальной половины, то, по мнђнію Павскаго, она есть то же, что Санскритское слово кула — родъ, племя, народъ. Слђдственно — говоритъ онъ — «Человђкъ значитъ — принадлежащій къ роду, народу, или одинъ изъ народа». (II. 70).
И такъ человђкъ значитъ — родовикъ.... Но имя сь такимъ значеніемъ не отличаетъ человђка отъ другихъ земнородныхъ существъ. Столько же идетъ оно ко всякому звђрю и гаду, ко всякому злаку и поросту; ибо каждый изъ нихъ — «по роду своему». Притомъ же сомнительно, чтобы Санскритское слово кула было корнемъ нашего Чел въ имени человђкъ. Если уже надо что-нибудь произвести отъ него въ нашемъ языкђ, то всего скорђе можно бы поставить ему у насъ въ соотвђтствіе корень кол въ словђ колђно, которое прямо значитъ то же, что кула — родъ, племя. Я даю мђсто этой догадкђ потому, что производство слова колђно не рђшено еще: Павскому всего вђроятнђе кажется, что оно однородно съ Немецкимъ Glied; а Шимкевичь производитъ его отъ глагола клонить.
Еще невђроятнђе, чтобы вторая половина имени человђкъ значила ов икъ. Окончаніе ђкъ, выговариваемое одними екъ, другими икъ, никогда не бываетъ производственнымъ; или, другими словами, буква ђ никогда не бываетъ въ производственныхъ слогахъ икъ, екъ. Въ именахъ съ окончаніями созвучными слову человђкъ буква ђ бываетъ всегда коренною; напр. — лђкъ, калђка, вђко, вђкъ.
4. — Окончаніе слова человђкъ Шимкевичь и признаетъ вђкомъ, т. е. «безконечнымъ продолженіемъ времени»; а начальная половина, по его мнђнію, есть челъ — прошедшее время глагола чну или чеду, который значитъ здђсь — дђлаю. Слђдовательно — говорить онъ — «подъ словомъ человђкъ можно разумђть существо, осужденное на вђчное дђланіе или безпрерывные труды». (Корнесл. II. 133).
Вђчпый дђлатель ... это очень можетъ идти къ человђку, когда и одинъ изъ величайшихъ царей земныхъ по выраженію нашего поэта — «на тронђ вђчный былъ работникъ».
Но въ этомъ слово-производводствђ есть неудовлетвореніе относительно языка. Если основаніем служитъ здђсь глаголъ чну, чать, или вырощенный Шимкевичемъ корень его чеду, честь; то онъ, слагаясь съ именемъ вђкъ, образовалъ бы не человђкъ, но — или вђкочелъ, по образцу именъ старожилъ, земледђлъ; или же чедивђкъ, по образцу именъ Володаміръ, Станиславъ. Въ такомъ имени какъ человђкъ, геній Славянской рђчи не могъ ослабить своего дђла — отступленіемъ отъ привычныхъ ему способовъ словосоставленія.
5. — Находя невозможнымъ произвести имя человђкъ отъ слова, а производство отъ кула и чеду считая сомнительнымъ, взглянемъ еще на отверженное слово чело (по Южнорускому, Верхнерускому и Польскому выговору — чоло). По чему бы оно не могло войти въ составъ имени человђкъ?... По всђмъ примђтамъ геній Славянской рђчи былъ тонкій наблюдатель видимой природы и великій художникъ въ ея изображеніи. А человђкъ, какъ извђстно, отъ всђхъ животныхъ отличается своимъ возвышеннымъ челомъ, тђмъ больше выдавшимся впередъ, чђмъ выше и совершеннђе порода человђческая. Какъ много поставляли въ этомъ Греческіе художники, видно изъ того, что они своему Зевесу и другимъ богамъ давали чело, выдавшееся впередъ гораздо больше человђческаго. Наши праотцы также могли имђть мысль объ этомъ наружномъ или тђлесномъ отличіи человђка, составляющаго собою чело1 всего творенія Божія въ земномъ мірђ. По-тому очень возможно, даже естественно было этому слову войти въ названіе человђка, для означенія видимой, съ перваго взгляда замђтной его особенности.
При томъ же съ именемъ чело соединяется понятіе мысли, счета, познанія и чести; ибо это имя въ славянской рђчи образовалось — какъ я полагаю — отъ многозначущаго глагола чету (чьту или чту) честь, — подобно тому, какъ имена свђтило, крыло, било, рало, сђдло, пéкло (адъ), произошли отъ своихъ глаголовъ. По такому образованію отъ глагола чету, честь, который между прочимъ значитъ и думать (какъ видно изъ Рязанскаго рђченія — мéнь—челъ2, тé—челъ, óнъ—челъ), имя чело значитъ орудіе и мђсто мысли, познанія, почитанія или чести, вообще — разума и мудрости. Этимъ чело существенно рознится въ Славянской рђчи отъ имени лобъ, которое означало собственно только костяной составь головы, — головной черепъ (cranium). Такъ было оно сперва въ Руской рђчи; такъ осталось и во многихъ нарђчіяхъ Западнославянскихъ. Смђшеніе этихъ двухъ словъ конечно произошло въ позднђйшіе вђка.
Если же именемъ чело такъ прилично могла быть означена наружная, тђлесная сторона человђка; то внутренняя сторона его можетъ быть отличена именемъ вђкъ, въ значеніи вђчности, — въ томъ же смыслђ, какъ и Карамзинъ сказалъ, что «на землђ нђтъ ничего безсмертнаго кромђ души человђческой». Въ такомъ разђ составное имя человђкъ, двумя главными чертами, означало бы двђ стороны человђческаго бытія — тђло и душу. Но составленіе слова человђкъ съ такимъ раздђльнымъ, искуственнымъ понятіемъ едва-ли можно приписать нашимъ праотцамъ. При томъ же имя, составленное изъ двухъ существительныхъ безъ взаимной связи, невыразительно и не въ духђ Славянской рђчи. Споставленіе двухъ именъ въ одно бывађеть тогда, когда одно изъ нихъ, особенно
послђднее, само собою уже именуетъ предметъ; напримђръ жаръ-птица, пила-рыба, сонъ-трава.
Обыкновеннђе всего сложныя имена лицъ составляются изъ имени, мђстоименія, даже нарђчія, съ прилагательнымъ, либо отглагольнымъ именемъ усђченной формы; напримђръ — Людмила, звђздочётъ, пчеловодъ, верхоглядъ, доброхотъ, самолётъ, скороходь. И я думаю, что слово человђкъ принадлежитъ къ сложнымъ именамъ этого образованія, господствующаго въ рђчи Славянской. — Если первая половина его есть существительное имя чело, то вторая половина вђкъ весьма могла соединиться съ нимъ, какъ отглагольное усђченное имя, вмђсто вђкый, въ значеніи вђщій или вђщъ: — какъ рокъ, въ имени пророкъ, значитъ рекый, рекущій; какъ сђкъ, въ имени дровосђкъ, значитъ сђкын, сђкущій, и пр.
Въ такомъ разђ человђкъ значитъ челомъ-вђщій — тотъ, который и вђщаетъ, и вђдаетъ отъ чела своего, т. е. отъ разума или мудрости, которыхъ орудіемъ и мђстомъ почиталось чело. Не этимъ-ли и отличается собственно-человђческое вђщаніе и вђдђніе отъ голоса и вђщеванія животныхъ и природы вообще, — хоть и они не чужды человђку, какъ малому міру, соединяющему въ себђ всђ степени бытія и жизни. — Имя вђщій заключаетъ въ себђ двоякое понятіе: знанія и рђчи; вђдый и вђтій. Потому-то названіе вђщаго у нашей древности значило так же много, какъ теперь имя великій. Оно давалось не многимъ, отборнђйшимъ мужамъ: вђщій Олегъ, вђщій Боянъ; «аще и вђща душа въ друзђ тђлђ», сказано Бояномъ о Всеславђ Полоцкомъ.
Кто соображалъ многоразличныя формы глаголовъ въ Рускихъ и Западнославянскихъ нарђчіяхъ, по нынђшнему и по старинному ихъ употребленію, тотъ конечно не станетъ отрицать приведенной мною формы вђкый; ибо она могла быть точно так же, какъ были искый (отъ глагола искать), рђкый, и прочая. По чрезвычайной измђняемости глаголовъ, трудно даже рђшить, какая была основная форма глагола вђщать (по Чешски вецети), въ корень которому у насъ Шимкевичь ставитъ — вђтить, а Рейфъ — вђтовать. Мнђ кажется, что онъ принадлежалъ къ одной семьђ съ глаголами реку, теку, и что его настоящее время было вђку, а неопредђленное наклоненіе — вђчи или вђчь, Санскр. вачь; по Церковнославянски — вђщи (сходно съ рещи, тещи), по спряженію Южнорускому — вђчý, речý, течý, — вђкти, ректи, текти; по сербскому — вђчемъ, рéчемъ, тéчемъ, — вђти, рети, тети, и т. д. Съ этимъ предположеніемъ удобно соглашаются всђ производныя слова этого корня: вђтъ, вђтій (витія), вђче, вђщъ или вђщій,1 вђщунъ, вђщецъ, и вђкый, усђченно — вђкъ.
7. Итакъ по всђмъ соображеніямъ имя человђкъ, существуетъ у насъ въ своемъ первоначальному полномъ видђ, въ которомъ уцђлђли всђ звуки, въ которомъ звуки ч и ђ суть коренные. Оно есть имя составное; и всего вђроятнђе, что первая половина его — чело, есть существительное имя, происшедшее отъ глагола чету, честь, — какъ орудие и мђсто человђческаго разума или мудрости; какъ часть головы, образованіемъ которой человђкъ видимо превосходитъ всђхъ животныхъ. Вторая половина вђкъ, по моему мнђнію, есть отглагольное усђченное имя, однозначительное
съ словомъ вђщій, т. е. вђщающій и вмђстђ вђдущій. Сложеніе ихъ въ одно имя произошло по господствующему способу Славянскаго словосоставленія, и выдерживаетъ, кажется, всђ филологическія условія.
Звуки слова прямые проводники къ смыслу, который ими высказался; и такъ какъ имя человђкъ составилось въ самой рђчи Славянской, то въ немъ заключается и собственное Славянское понятіе о человђкђ, какъ существђ разумно-вђщемъ.
Вђрно ли мое истолковате, рђшить это уже не мое дђло. Съ своей стороны я прибавлю еще слђдующее. Человђкъ первоначальный и главный (по отношенію къ женђ) у нашихъ праотцевъ былъ отличенъ именемъ мужъ; да и въ мужескомъ полђ этимъ именемъ отличали потомъ человђковъ избраннђйшихъ по своему дарованію, званію, возрасту. Это конечно потому, что именемъ мужъ выражено высокое понятие, или лучше сказать общечеловђческое преданіе о сотвореніи перваго человђка самимъ Богомъ. Ибо мужъ (по Польски манжъ и монжъ) есть сокращеніе полнаго имени мануджа, которое въ языкђ Индовъ составлено изъ ману — творецъ міра, и джа — рожденный (Корнесл. 1. 50). Имя жона или жена, по Санскритски джани, значитъ рождающая, отъ джанъ — рождать. Такъ различены въ Индской рђчи, а отъ нея и въ Славянской, два человђческіе пола. Но у Славянъ они подведены еще подъ общее, родовое имя — человђкъ, равно идущее обоимъ поламъ; имя, которымъ обозначаются Славяне и Нђмцы и Чудь, и всђ люди. Въ Нђмецкой рђчи такое родовое значеніе дано слову мужъ (mensch). Впрочемъ у Южно-Русскаго народа имя человђкъ, присвояется преимущественно супругу и вообще взрослому мущинђ, въ отличіе отъ жôнки. Тоже у Чеховъ и Сербовъ: имя чловђкъ, човђкъ, употребляется вмђсто мужъ, въ значеніи супруга. Такимъ усвоеніемъ его преимущественно мужу и мущинђ конечно выражается предпочтеніе ихъ передъ женою и женщиною, которое было искони, да и теперь еще ведется, особенно у Славянъ Черногорскихъ.

http://www.bolesmir.ru/index.php?content=books&name=dictionary_item&dictionary=author&item_id=25

http://www.perunica.ru/vsako/6494-ob-imeni-chelovekfilologicheskie-nablyudeniya-i-izsledovaniya.html  





Категория: Всякое разное   Автор:

Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.
Коды нашей кнопки

Просто скопируйте код выше и вставьте в свою страничку

Перуница. Русский языческий сайт

Пример баннера