Перуница

» » Как на Руси ВЫкать стали

Всякое разное » 

Как на Руси ВЫкать стали

Как на Руси ВЫкать стали
[center][img]http://slavyanskaya-kultura.ru/images/14028992076536.jpg[/img][/center
] Как обращаться: на вы или на ты? Вроде бы, говоря Вы, мы выражаем своё уважение к человеку - к вышестоящим и незнакомым принято обращаться на Вы. Но почему тогда близким говорим - Ты? Неужели, мы их меньше уважаем, чем тех, чужих?

Не странно ли: к Богу мы обращаемся на ты (... да святится имя Твоё; Да приидет Царствие Твоё; да будет воля Твоя...), а к всякому мелкому начальнику – на Вы?
Неужели, Творец всего Сущего меньшего уважения достоин, чем любой прохожий, которому мы говорим - Вы?
К святым обращаемся на ты, а к грешным – на Вы? Парадокс...

Может, дело не в уважении... А в чём? Дабы понять это, давайте вернёмся в прошлое.
Откуда и зачем пошло это - выканье?
Ведь во всех древних языках: др.греческом, латинском , др.русском – обращение было только на ты, это и понятно: коли един человек, то и говорить к нему нужно в единственном числе: ты.

Насколько я помню, впервые обращаться к себе как к многим – на Вы – потребовал кто-то из римских императоров. А если императора называют на Вы,- думают придворные его,- то, чем я хуже? давайте и меня - на Вы. И пошла волна гордыни сверху вниз:
каждый такой «пупок земли» стал мнить себя «маленьким императором» и требовать себе тех же «почестей»: «Я тебе не просто я, меня теперь много, я теперь – Мы!» И до того эта мода по Европе дошла, что сейчас в английском языка вообще уже цельного «ты» не осталось, все стали множественными You.

Конечно же, и на Руси люди испокон веков обращались друг к другу на ты.
Даже к Богу взывали – Ты. Ивану Грозному говорили ты, и он не обижался, ибо
это естественное, нормальное обращение – на ты,
общепринятое тогда: к одному человеку как к одному и обращаться.

Выканье к нам пришло относительно недавно, в петровские времена, как некая западная мода, новомодное веяние.Тогда Пётр I много западных обычаев приказным порядком в русское сознание внедрял.
И выканье, было одним из них.

Хотя оно могло бы нам и вовсе не привиться – осталось бы некой чужестранной диковиной,
но в 1722 г Пётр I ввёл в России «Табель о рангах», по которому ко всем вышестоящим (по рангу) надлежало обращаться на Вы, и называть их каким-нибудь «Вашим благо-высокородием».
А за нарушение этого правила полагался штраф в размере двухмесячного жалования,
причем назначен оный мог как за тыкание вышестоящему, так и за выкание нижестоящему.
А если учесть, что треть этих денег полагалась доносителю, то нарушать его было ... небезопасно.

Таким вот образом в России насильственно, под угрозой штрафа, ввели западное выканье.
Простому человеку, понятно, тыкали все: «он же - мужик, а мы тут с эдаким европейским выпендроном, и уважаем только тех, кто с нами в одну социальную игру играет, и кто выигрывает... в ней... у нас».

И заметьте (это важно): сначала обращение на вы вводилось, чтобы подчеркнуть социальное неравенство: ты к императору на Вы, он к тебе – на ты; к вышестоящим по рангу – на Вы, они к тебе – на ты...
Т.е., выканье выражало социальный статус, положение в социальной структуре, а не уважение к человеку.
Уже потом сознание адаптирует : положение -> уважение к положению -> уважение, затем они сплетаются...
И вот уже естественное желание человека – чувствовать уважение окружающих, слышать к себе уважительное обращение - толкает его к тому, чтобы занимать положение, к этой «гонке по вертикали»...

Конечно, я не предлагаю грубо переходить на ты в общении только потому, что
таковое обращение является и изначальным, и естественным для человека,
не страдающего расщеплением личности.
Окружающие ведь могут не понять и - обидеться.

В обществе, хорошо это или плохо, уже сложился некий этикет, общественный политес, в котором, говоря друг другу «вы», мы словно подчёркиваем своё почтение к общепринятым Правилам Игры и отстранённо-уважительное отношение друг к другу.
Это как бы предохраняет нас от грубости, но и от ...прямых контактов.

Но ведь, доведённое до абсолюта (скажем, в викторианской Англии) это
вы-общение, эта система общественных приличий, превращает живую жизнь людей в какую-то ... шахматную игру, в которой, словно фигуры на доске, они совершают предписанное правилами движения по своим клеткам, важно раскланиваясь и улыбаясь. -Идиллия ... или тюрьма?

Я написал сие лишь для того, чтобы мы помнили, когда и почему на Руси выкать стали, дабы, понимая это, осмысленней могли себе решать: к кому и как нам стоит обращаться.

ТЫ и ВЫ

На наше благословенное Отечество движется атлантистская волна чуждой нам англо-саксонской культуры. Стало модным обращение вы решительно ко всем возрастам. Казалось бы невинная и даже цивилизованная примета последнего времени: полностью заменить местоимение ты на вы. Но у русских ты всегда означало доверительность, выражало чувство братства, общинный, вечевой дух народа. Мы даже к Богу обращаемся “на ты”, что подчёркивает особенную интимность и расположение к единению. Русское вы означает признание почтенных возраста, должности, индивидуальности, тогда как английское универсальное you есть признак индивидуализма, безысходной разобщённости. У англо-саксов вообще отсутствует сокровенное ты. Есть архаическое thou (тау), и то это санскритское (= русское) ты. До середины двадцатого века в России многие совсем незнакомые люди обращались друг к другу “брат(ок)”, “сестр(иц)а”. Теперь же слышишь: “гражданин”, “гражданка”, “мужчина”, “женщина”. Когда Якубович в своей “Стране дураков” обращается к дитяти “на вы”, этот слащавый чуждый нам этикет, как не покажется странным, работает на разрушение наших традиций, нашего менталитета (в чём Запад немало преуспел). Для Запада русское ты — признак варварства и некультурности. В подтверждение того, сколь задушевным является русское ты, исчезнувшее у англо-саксов, хочется напомнить стихотворение Пушкина.

Пустое вы сердечным ты
Она, обмолвясь, заменила,
И все счастливые мечты
В душе влюблённой возбудила.

Пред ней задумчиво стою;
Свести очей с неё нет силы;
И говорю ей: как вы милы!
И мыслю: как тебя люблю!

Не стоит расслабляться по поводу западной “культуры” и его елейного вы. Сэры, мэры и пэры не ориентированы на братство ни меж собой, ни, тем более, с простым народом, от которого они ограждены “золотым занавесом”. А между братьями ты не есть признак отсутствия культуры, напротив, вы является абсурдным.

http://slavyanskaya-kultura.ru/slavic/linguistics/kak-na-rusi-vykat-stali.html

http://www.perunica.ru/vsako/7900-kak-na-rusi-vykat-stali.html  





Категория: Всякое разное

<
  • 131 комментарий
  • 8 публикаций
25 августа 2014 21:59 | #1

Маковка

-1
  • Регистрация: 11.01.2014
 
Когда люди, старше меня по возрасту, разрешают мне обращаться к ним на Ты, тяжело перестроиться, клин в голове сидит. bm Но зато никогда не понимала, когда бабушкам-дедушкам, тем более родителям говорят Вы.

<
  • 1 060 комментариев
  • 21 публикация
26 августа 2014 10:24 | #2

VАRULV

0
  • Регистрация: 18.11.2011
 
Цитата: Маковка
Но зато никогда не понимала, когда бабушкам-дедушкам, тем более родителям говорят Вы.

Ну так 100 лет уничтожения русской культуры, сословного общества, не просо так прошли. Товарищи интернационалисты знали своё дело, когда сложные буковки из алфавита выкидывали, чтобы пролетариату было понятнее.

Впрочем, товарищ Булгаков об этом гораздо лучше меня сказал.

<
  • 218 комментариев
  • 39 публикаций
6 ноября 2016 13:02 | #3

ИГО-ИГГ

0
  • Регистрация: 19.01.2012
 
Кир Ярец

Квака ИМХО обращался к Вам на ты из уважения, по русскому обычаю. Святослав говорил "Иду на ВЫ". Православные к Богу обращались на ты.

Кир Ярец
Цитата: Кир Ярец


Tеrrem,
-------------------------------
Здравствуйте. Цитата: "Меня мой бог рабом не называет". )))



Вы разговариваете с Вашим богом?

Или что вы подразумеваете?


--------------------

<
  • 83 комментария
  • 0 публикаций
6 ноября 2016 17:27 | #4

Helium

0
  • Регистрация: 14.03.2016
 
Кажется ныне в России зовут лишь своих близких - Ты.
А врагов - Вы. И незнакомых - Вы. Некоторые обычно старших иногда из уважения - Вы.
Вы - бывает с очень разным смыслом. Смысл задаётся только звуковой интонацией-оттенком, невозможной письменно или в инете!
Эта суть согласуется и с исследованием русских нравов (недавно упоминал книжку).
Эта суть сохранилась и в ветви русского языка - французском. Может больше нигде.
Переход с ты на вы почти наверняка означает переход от дружбы к вражде.
С большой буквы Вы - это анахронизм-канцеляризм у бюрократов царских времён.
PS: На востоке пошли ещё дальше. Там у многих слов мельчайшие оттенки интонации - означают очень разный смысл - вообще разные слова. Потому можно выучить восточные языки - лишь родившись там.

Ещё очень редко самых больших врагов зовут - ты, с презрительной интонацией.
Это крайняя степень грубости, может перед дракой.

С большой буквы Вы - считается грамматической ошибкой. Не употреблялось в СССР. Стало употребляться с конца СССР иногда в бюрократических просьбах к начальникам, чтоб подчеркнуть к ним большое уважение - чтоб просьба была выполнена. Означает "я считаю себя низком рабом, а начальство высоким царским, и прошу царское высокое начальство удовлетворить мою просьбу".
А ныне в СССР этот царский анахронизм-канцеляризм стал употребляться почти всегда, как при царе. Потому ныне советую писать с большой буквы Вы, если вам пришлось унижаться в просьбах к бюрократам, возомнивших себя царями.

Иначе нынешние бюрократы выполнять вашу просьбу - не будут. Может побрезгуют даж читать вашу просьбу. Ныне почти все бюрократы возомнили себя царями.

<
  • 83 комментария
  • 0 публикаций
7 ноября 2016 04:23 | #5

Helium

0
  • Регистрация: 14.03.2016
 
Как ныне рекомендовать иностранцу употреблять "вы" или "ты" среди русских, чтоб остаться живым?
1. Обращаться к всем на "вы" с нейтральной интонацией (писать с большой буквы Вы для просьб бюрократам). Это "вы" будет смущать лишь детей к лёгкой мании величия, которые наверно не слышали такого обращения к себе никогда, а привыкли лишь к "ты" со стороны всех.
2. Если русский предложит "давай на ты", лишь тогда иностранец может общаться с ним далее на "ты", и без перехода на "вы". И главное без презрительной интонации, если иностранец не хочет оказаться избитым или убитым сразу за одно слово.

В СССР все были в сходных условиях, типа братства и дружбы народов. Т.е.почти любой прохожий при общении мог стать другом легко или очень легко.
Потому в СССР правила были ещё проще - звать на "ты" чуть ли не всех как друзей - сразу, или при непонятках может спустя минуту общения - при обоюдном согласии естественно.
И лишь незнакомых стариков и может начальников - на "вы" с почтительной интонацией. А другое выкание считалось попытками какогото паразита казаться слишком вежливым вшивым интеллигентом, или признаком враждебности.

Однозначно, что обращение "вы" - всегда означает далёкую дистанцию между собеседниками, которые находятся вероятно в очень разных условиях, имеют разные интересы, и вероятно не хотят сближаться друг с другом.
А "ты" означает близкую дистанцию, обычно меж роднёй или друзьями.

Если людей больше одного, то зовут их вместе всегда в множественном числе - "вы", даж если они - друзья или родня.

Лишь группа единомышленников, как единое целое, зовёт себя "мы".
Слово "мы" использовалось часто во времена СССР, а теперь слово "мы" - редкость.

Как все могут перейти с "вы" - на "ты" и "мы"? Если все обобществят средства крупных производств, то все смогут зарабатывать лишь за счёт своего труда, без эксплуатации других. Не трудишься - обретаешь себе ноль. Больше трудишься - больше обретаешь себе результат - линейно. Нет ограничений. Полная свобода обретения желаемого через свои трудовые результаты.
Но по способностям люди одинаковы примерно. Разница с среднем может 1.2 раза, до двух раз максимум. Потому все окажутся в сходных условиях постепенно. Потому возникнет примерное равенство. Потому все смогут сдруживаться легко. Естественно у всех возникнет ощущение народного единства. Тогда все станут опять говорить "ты" друг другу, почти всегда, как в СССР.
Может "вы" или "ты"/"мы" - это индикатор состояния общества, ближе к кап.идее или соц.идее.

В СССР при единстве друзей и народа - слово коллективное "мы" звучало может даж чаще, чем эгоистическое "я".
А ныне "я" звучит намного чаще, чем "мы".
Ментальные индикаторы цикла 20 века:

Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.
Коды нашей кнопки

Просто скопируйте код выше и вставьте в свою страничку

Перуница. Русский языческий сайт

Пример баннера