Перуница

» » МЫ СОХРАНИМ ТЕБЯ, РУССКАЯ РЕЧЬ!..

Языкознание » 

МЫ СОХРАНИМ ТЕБЯ, РУССКАЯ РЕЧЬ!..

МЫ СОХРАНИМ ТЕБЯ, РУССКАЯ РЕЧЬ!..

Сегодня особенно тревожит вопрос о непонятно кем толкаемой очередной реформе русского языка. А застрельщиком в этом порочном начинании был, к сожалению, наш любитель реформ царь Пётр I. Годы своего правления он прославил реформами и нововведениями, многие из которых непоправимо сокрушили традиционный уклад жизни русского человека.

В результате утверждённого им в 1710 году образца новой азбуки светские и церковные книги стали печатать разными шрифтами, что положило начало разрушению единства духовной жизни русского человека.

В новой азбуке были исключены некоторые буквы, которые сочли «лишними», «силы» (знаки ударения), «титлы» (знаки сокращения). Буквенное обозначение цифр заменено на арабские цифры.

Вторая реформа русского письма грянула в 1917 году. Академией наук было утверждено «Постановление совещания по вопросу об упрощении русского правописания», а Министерство просвещения предложило ввести реформированную азбуку и орфографию в школах.

В 1918 году М. Покровский и В. Бонч-Бруевич «в целях облегчения (!) широким массам усвоения русской грамоты и освобождения школы от непроизводительного труда при изучении правописания (!)…» подписали «Декрет о введении новой орфографии», 11 пунктов которого «добили» уже израненную азбуку.

Писатель и педагог Людмила Ахременко утверждает, что вторая реформа, как и первая, «прервала связь времён». В результате новой орфографии менялся мелодический строй русского языка. Для примера достаточно представить, с каким скепсисом будет сегодня слушать молодёжь слова из песни «гимназистки румяныя, от мороза чуть пьяныя»… К сожалению, механизм разрушения языка, запущенный реформами, приводит к необратимым процессам, результаты которых ещё впереди, а тем временем…

«Тихо и неумолимо, как инфекция гриппа» (Л. Ахременко) надвигается очередная реформа русского языка. Силами каких-то таинственных учреждений, без широкого обсуждения, но, конечно же, «в целях облегчения усвоения». Для кого? Видимо, для тех недоучек, которые ленятся запомнить правила. А остальные, как всегда, должны равняться на худших.

Язык народа живёт вместе с народом, с народом «болеет» и с народом… погибает. Не в этом ли причина периодического подпиливания наших корней? Почему так стоически берегут свои иероглифы долгожители-японцы? Почему процветающие англичане не желают заменить свои двадцать времён английского языка на меньшее количество? Почему им не лень проставлять свои «титлы» и «силы», а нам русское правописание всё «облегчают» и «облегчают», заботливо избавляя от «непроизводительного труда»?

Реформаторы «третьего созыва» мотивируют свои порывы заботой о школьниках. Мол, трудно усваивается русский язык. Да, им действительно труднее, чем нам, старшему поколению, ведь мы ещё читали книги. И одного этого было вполне достаточно, чтобы ненавязчиво, в процессе чтения, постигать тайны русского слова. Правила можно было зубрить не так рьяно. Но дети теперь воспитываются телеэкраном, где всё меньше и меньше звучит это русское слово. Однако, разве это основание для того, чтобы вновь препарировать нашу орфографию?

Представим, что хирург отрезает нарывающий палец, для облегчения страданий больного. Путешественник выбрасывает свой рюкзак с провиантом, для облегчения ноши. Примеры кажутся абсурдными. Палец пациент пожелает непроизводительно полечить, рюкзак турист согласится непроизводительно потаскать. Ради себя самого же.

Но разница в том, что дети не могут осознать степень полезности для них «непроизводительного труда» познания русского слова, а «трогательная» забота взрослых дядей и тётей-реформаторов навсегда лишит их такой возможности. А главное – они и не поймут, чего их лишили. Ведь пациент был бы лишён пальца, а турист завтрака – материально, и эти потери, как говорят, налицо. Но ущерб нашим детям будет неизмерим не материально, а духовно. Это более серьёзно, но менее заметно.

Язык неразрывно связан с мышлением. Язык – средство хранения и передачи информации, средство управления человеческим поведением. Чем примитивнее язык – тем примитивнее мышление.

Вызывает тревогу то, что судьбу русского языка – быть или не быть реформе – будут решать депутаты Госдумы, многие из которых более всех других заинтересованы в его облегчении. Среди людей, профессионально занимающихся русским языком, нет тех, кто поддержал бы реформу. Ведь они как раз осознают её последствия. А дилетанты-реформаторы утверждают, что орфография – лишь форма языка, не связанная с содержанием. Однако, это противоречит закону диалектики о единстве формы и содержания. Как бы изысканно ни оделась уличная проститутка, её не пустят в приличное заведение. Нечто исходящее «изнутри», а именно её «содержание» непременно выдаст её. И.А. Бунин отказывался говорить послереформенным языком, называя его «языком прислуги».

Упрощение языка – это разрыв внутренних исторических связей. Именно его сложность и многогранность позволяют точно выразить самую суть сложной мысли.

Русские люди отличались своей немногословностью именно потому, что хватало лишь одной ёмкой фразы и недвусмысленного взгляда, чтобы передать мысль собеседнику. Но чем больше «обрезают» русский язык, тем больше приходится изощряться в многословии, чтобы правильно сформулировать и донести до собеседника свою идею, свою мысль.

Обратимся вновь к примеру. Известная фраза «миру-мир» после реформы имеет смысла не больше, чем кесарю-кесарево, а слесарю-слесарево. Но когда одно из слов «мир» писалось с буквой «и», а другое – с «i», то смысл фразы был короток и предельно ясен. Людям мирским – духовное восхождение (мiр вселенский). А теперь обратите внимание, какая произошла подмена смысла в нынешнем написании. Примерно так: удел мирских людей – мирская суета, без всякой надежды духовно возвыситься.

Мы не имеем права реформировать наш язык, ибо в ответе за это, как правило, те, кто не ведает, что творит. Русский язык – исторический и культурный памятник нашего народа, поэтому он должен иметь такую же «охранную грамоту», как исторические здания, сооружения, скульптурные монументы.

Облик слова имеет глубокое сакральное значение, наряду с религией и формой государственного устройства он определяет систему жизненных координат человека, и нет таких причин, которые бы побудили к его упрощению. Не говоря уже о том, каких материальных затрат потребует эта очередная реформа: миллионы учебников, словарей превратятся в ненужную макулатуру и миллиарды рублей будут истрачены на издание новых.

Неужели все эти жертвы ради той кучки недоучек?

Тамара

http://www.perunica.ru/yazikoznanie/2050-my-soxranim-tebya-russkaya-rech.html  





МЫ СОХРАНИМ ТЕБЯ, РУССКАЯ РЕЧЬ!..

Категория: Языкознание   Теги: Образование

<
  • 167 комментариев
  • 0 публикаций
4 июля 2010 20:55 | #1

Flis

0
  • Регистрация: 20.02.2010
 
разрушение Руси всеми возможными и невозможными... Чтобы и Духа Русского не осталось. Ан нет! Духа Русского не сломит никакая нечисть! Вскоре, писать безграмотно будет считаться позором, как свидетельство того , что человек, пишущий с ошибками, не в силах освоить даже грамматику.

<
  • 463 комментария
  • 21 публикация
4 июля 2010 23:22 | #2

АлександрВ

0
  • Регистрация: 31.10.2009
 
Вот "силы" бы вернуть, а то иной раз не поймёшь что пишут. "Стоит" - то ли стОит, то ли стоИт.
Было (ЯТЬ)сть (принимать пищу) и есть (форма от глагола "быть").
Кстати, застрельщиком был не Пётр, а Кирилл и Константин.

Внимание! У Вас нет прав для просмотра скрытого текста.

Они не недоучки, они вредители.

(жаль на сайте старославянские буквы не отображаются meeting )

<
  • 71 комментарий
  • 9 публикаций
5 июля 2010 10:48 | #3

Validat0r

0
  • Регистрация: 25.02.2010
 
В качестве ликбеза...

"В новой азбуке были исключены некоторые буквы, которые сочли «лишними», «силы» (знаки ударения), «титлы» (знаки сокращения)"
обилие знаков ударения никакой смысловой нагрузки не несут, и объясняются тем, что церковнославянский язык - гремучая смесь греческого, и собственно славянского.

Знаки же сокращения нужны были исключительно для экономии материала и времени переписчиков, ни о каких глубинных смыслах речи идти не может.

"Буквенное обозначение цифр заменено на арабские цифры."
единственная заслуга арабов - это их популяризация. Родина т.н. "арабских" цифр - Индия, куда, вполне вероятно, они попали вместе с предками нынешних индоевропейцев. И справедливости ради, произошла смена не начертаний, а самой системы исчисления по причине наличия в ней нуля.

"Но когда одно из слов «мир» писалось с буквой «и», а другое – с «i», то смысл фразы был короток и предельно ясен."
десятеричное "i" заимствована из греческого, и написание "міръ" укоренилось лишь под давлением греческого и только на письме - "и" и "і" на произношении ничем не отличаются. Исконно это слово и в значении "народ", и в значении "вселенная" писалось с исконной "и", потому как это было одно слово с широким смысловым охватом, а не два.

Что касается сокращения количества букв, то самая заметная утрата - это "" (ять). Насчет остальных можно ответить емкой фразой Ломоносова: "Ежели для иностранных выговоров вымышлять новые буквы, то будет наша азбука с китайскую", в чем собственно и преуспели клерикалы, на каждый чих вводя в славянскую азбуку буквы греческого алфавита.

Главным направлением приложения усилий должна быть этимологическая цельность языка, и корни его, берущие свое начало в славянских языках. И ратовать нужно в первую очередь за уменьшение заимствований, в т.ч. и из греческого, развитие словоформ, от былого богатства которых ныне и камня на камне не осталось, и за возвращения хотя бы "ятя", а лучше еще и большого и малого "юсов", а также редуцированных "е" и "о", оставшихся на письме в виде знаков "ь" и "ъ".

<
  • 215 комментариев
  • 7 публикаций
5 июля 2010 12:48 | #4

Есень

0
  • Регистрация: 24.12.2009
 
Всем реформаторам, не мешало бы посоветоваться с теми, кто пользовался той системой речи и письма которую они собираются реформировать. А то в начале выбрасывают из системы, что то за тем пытаются заменить функцию тем что осталось. shok Кроме собственно букв и слов, утрачена система падежей, и окончаний...
Благо, у нас сохранились такие литературные памятники, как азбука Бурцева, грамматика Ломоносова и другие. Изучая дореволюционную литературу с оригинальной орфографией испытываешь особое удовольствие понятности и простоты. good

--------------------

<
  • 66 комментариев
  • 0 публикаций
5 июля 2010 17:00 | #5

Словен-Венед

0
  • Регистрация: 27.01.2010
 
Буквенное обозначение цифр заменено на арабские цифры."
единственная заслуга арабов - это их популяризация. Родина т.н. "арабских" цифр - Индия, куда, вполне вероятно, они попали вместе с предками нынешних индоевропейцев. ...

Совершенно верно!!! арабские это арий Индии, и символика цифр связана с русской Яргой, индо-арийской свастикой!

<
  • 463 комментария
  • 21 публикация
5 июля 2010 21:48 | #6

АлександрВ

0
  • Регистрация: 31.10.2009
 
Цитата: Validat0r
десятеричное "i" заимствована из греческого, и написание "міръ" укоренилось лишь под давлением греческого и только на письме

Можно поподробней?

Цитата: Validat0r
"и" и "і" на произношении ничем не отличаются.

Не правда ваша. Посмотрите старые ч/б фильмы и послушайте ретро записи, там заметна разница произношения "и" и "i".

<
  • 98 комментариев
  • 0 публикаций
5 июля 2010 23:46 | #7

Беляна

0
  • Регистрация: 8.03.2010
 
А на Беларусi родную мову наогул забылi...
Што рабiць?...
Трэба, как Бацька зрабiу беларускую мову адзiнай дзяржаунай:))
belar ziga

<
  • 215 комментариев
  • 7 публикаций
6 июля 2010 08:09 | #8

Есень

0
  • Регистрация: 24.12.2009
 
Беляна. da Рад бачыць вас. Сыць, Божа!

--------------------

<
  • 589 комментариев
  • 5 публикаций
7 июля 2010 20:06 | #9

Varulv 2

0
  • Регистрация: 19.05.2010
 
Цитата: Беляна
Беляна

Цитата: Есень
Есень

Говорим по - человечески! Т.Е. на Русском.

<
  • 167 комментариев
  • 0 публикаций
7 июля 2010 21:27 | #10

Flis

0
  • Регистрация: 20.02.2010
 
Истинный славянин без напряжения понимает славянскую речь, в том числе и мову.Украинцы и белорусы - братья наши, мы все - единый народ! Ивановское, Вологодское, Владимирское произношение Вам, Varulv2, изысканный слух не режет? Коли не розумиете, корни Ваши, похоже, в Израиле.

<
  • 589 комментариев
  • 5 публикаций
7 июля 2010 23:40 | #11

Varulv 2

0
  • Регистрация: 19.05.2010
 
Мои корни Вы не видали, много чести. А то что сейчас на Украине происходит, похоже Вас не затронуло, понятно.
Так вот Белорусы и Украинцы - это Мы и есть, Русские. А не братья. да кумовья. И язык - только Русский есть, а как украинствующие на своей мове балакают, так я просто не могу смех сдерживать. Нет никакого украинского, есть смесь польских и русских слов, а вся научная терминология - заимствована из русского языка.
Может, конечно я долго в большом городе прожил, но когда приезжаю на смолнщину, гаканье родственников режет слух. Хотя аристократия везде говорит на нормальном русском, - парадокс?

<
  • 167 комментариев
  • 0 публикаций
8 июля 2010 01:10 | #12

Flis

0
  • Регистрация: 20.02.2010
 
Varulv2, да у Вас самомнение в тяжелой, запущенной форме! Нет и мысли Вас обидеть, однако Вы признаёте правильным только своё мнение, между тем, как этот форум для общего доступа,и если именно в Ващ адрес критика и не поступала, это не значит , что люди с Вами согласны, может, они более воспитанны. От Ваших же комментов просто разит злобой. Вам не скучно видеть только негатив? Жизнь полна красок. поверте!

<
  • 589 комментариев
  • 5 публикаций
8 июля 2010 03:08 | #13

Varulv 2

0
  • Регистрация: 19.05.2010
 
Я бы и рад поверить, да не имею на это морального права. Сейчас, по крайней мере.
Самомнение имеется, что уж...
Да Вы сами попробуйте включить любой канал "в" "украине", поймёте ли, а, сомневаюсь.

<
  • 71 комментарий
  • 9 публикаций
8 июля 2010 04:56 | #14

Validat0r

0
  • Регистрация: 25.02.2010
 
Цитата: АлександрВ
Цитата: Validat0r десятеричное "i" заимствована из греческого, и написание "міръ" укоренилось лишь под давлением греческого и только на письме
Можно поподробней?

далеко ходить не надо - http://ru.wikipedia.org/wiki/І_(кириллица)

Цитата: АлександрВ
Цитата: Validat0r "и" и "і" на произношении ничем не отличаются.
Не правда ваша. Посмотрите старые ч/б фильмы и послушайте ретро записи, там заметна разница произношения "и" и "i".

не подскажите какой-нибудь конкретный?

<
  • 463 комментария
  • 21 публикация
8 июля 2010 09:00 | #15

АлександрВ

0
  • Регистрация: 31.10.2009
 
Цитата: Validat0r
далеко ходить не надо - http://ru.wikipedia.org/wiki/І_(кириллица)

Не обижайтесь, но википедию я в серьёз не воспринимаю совершенно. Ибо много извращённой инфы там.

Цитата: Validat0r
не подскажите какой-нибудь конкретный?

Да хотя бы "Доярка и пастух" что ли. Записи Вертинского, Козловского.
Проще всего обратить внимание на произношение прилагательных в именительном падеже.

<
  • 71 комментарий
  • 9 публикаций
9 июля 2010 05:12 | #16

Validat0r

0
  • Регистрация: 25.02.2010
 
Цитата: АлександрВ
Не обижайтесь, но википедию я в серьёз не воспринимаю совершенно. Ибо много извращённой инфы там.

ваше право, но в данном случае сведения там достоверные

Цитата: АлександрВ
Да хотя бы "Доярка и пастух" что ли. Записи Вертинского, Козловского.Проще всего обратить внимание на произношение прилагательных в именительном падеже.

не путайте произношение и этимологический строй. Диалектов в нашей необъятной - великое множество, но это не значит, что люди говорят на разных языках. Различие в произношении десятеричного "і" - тот же случай, не имеющий ни малейшего отношения к этимологии. К примеру звук "о" дает нам буйство оттенков в речи в зависимости от позиции буквы, окружающих звуков и говора произносящего. Однако никому и в голову не придет для каждого варианта произношения вводить отдельное начертание. Десятеричное же "і" - единственная буква дореформенной азбуки, правило написания которой носит не этимологический характер, а позиционный. Напомню, строй русского языка - исключительно этимологический. Что касается единственного этимологического случая ее применения - слова "міръ" - то десятеричное "і" привнесено туда искусственно и имеет отличие от "и" только на письме.

<
  • 0 комментариев
  • 0 публикаций
12 июля 2010 19:12 | #17

_n0name_

0
  • Регистрация: --
 
Цитата: Беляна
А на Беларусi родную мову наогул забылi...
Што рабiць?...
Трэба, как Бацька зрабiу беларускую мову адзiнай дзяржаунай:))

Угу, мутите майдан и идите по пути Нэзалэжной jew
Цитата: Varulv 2
Нет никакого украинского, есть смесь польских и русских слов, а вся научная терминология - заимствована из русского языка.

Лексически польский даже ближе к русскому, чем украинский. Если-б не особенности произношения, на слух бы он воспринимался даже лучше, чем последний.
Хотелось бы услышать на этот счет комментарии филологов)
Цитата: АлександрВ
Да хотя бы "Доярка и пастух" что ли. Записи Вертинского, Козловского.
Проще всего обратить внимание на произношение прилагательных в именительном падеже.

Что-то типа "высокый" и "великый"

<
  • 589 комментариев
  • 5 публикаций
13 июля 2010 01:44 | #18

Varulv 2

0
  • Регистрация: 19.05.2010
 
Цитата: _n0name_
на слух бы он воспринимался даже лучше

Естественно лучше, поскольку это полноценный язык, со своим лингвистическим ядром. он не создавался в последние 10 лет.

<
  • 463 комментария
  • 21 публикация
13 июля 2010 03:12 | #19

АлександрВ

0
  • Регистрация: 31.10.2009
 
n0name

Зачем аватарка такая? Постебаться?

<
  • 0 комментариев
  • 0 публикаций
13 июля 2010 16:28 | #20

_n0name_

0
  • Регистрация: --
 
Цитата: Varulv 2
Естественно лучше, поскольку это полноценный язык, со своим лингвистическим ядром. он не создавался в последние 10 лет.

Только вся лопата-то в том, что с этой точки зрения он считается русско-польским сурджиком, то бишь смесь этих языков. Взаимоисключающие параграфы однако. А насчет 10 лет - неправда ваша. Ибо имел счастье жить некоторое время в стране сала, горилки, та гарных дивчын)
АлександрВ,
А поцчему ви спгашиваете? jew

<
  • 940 комментариев
  • 2 523 публикации
13 июля 2010 16:54 | #21

svasti asta

0
  • Регистрация: 3.07.2009
 
Цитата: _n0name_
А поцчему ви спгашиваете?

Потому что мерзко смотреть на неё. Уважай себя и других, советую тебе её сменить adolf, а то понаехали тут

<
  • 167 комментариев
  • 0 публикаций
13 июля 2010 17:25 | #22

Flis

0
  • Регистрация: 20.02.2010
 
svasti asta
Аватарка мерзкая - трудно не согласиться. Однако, текст под аватаркой не содержит нецензурных слов( что является также проявлением неуважения к собеседникам), разжигания межнациональной розни, запрещенной в сети инета, (впрочем, действия политиков очень способствуют этому явлению). Вероятно, это - ход, стимулирующий внимание форумчан.

<
  • 940 комментариев
  • 2 523 публикации
13 июля 2010 18:12 | #23

svasti asta

0
  • Регистрация: 3.07.2009
 
Ну какбэ на всяких там рутубах за нетолерантные аватары сразу банят, например, а в лайф журнале и засудить могут, вобщемта просто он упивается своей безнаказанностью здесь

<
  • 0 комментариев
  • 0 публикаций
13 июля 2010 20:07 | #24

_n0name_

0
  • Регистрация: --
 
Цитата: svasti asta
Ну какбэ на всяких там рутубах за нетолерантные аватары сразу банят, например, а в лайф журнале и засудить могут, вобщемта просто он упивается своей безнаказанностью здесь

ai Увольте! Гиде ви таки тут видите нетогантность? Все чинно, ладно и толегантно! За щито судить? ai

<
  • 940 комментариев
  • 2 523 публикации
13 июля 2010 20:11 | #25

svasti asta

0
  • Регистрация: 3.07.2009
 
Цитата: _n0name_
За щито судить?

За толерантность, если ты в танке

<
  • 0 комментариев
  • 0 публикаций
13 июля 2010 21:09 | #26

_n0name_

0
  • Регистрация: --
 
Цитата: svasti asta
За толерантность, если ты в танке

Ви таки опгеделитесь уже для себя - за щито меня надо уже судить - за нетолегантность или за толегантность? bm

<
  • 940 комментариев
  • 2 523 публикации
13 июля 2010 21:20 | #27

svasti asta

0
  • Регистрация: 3.07.2009
 
Осужден уже, думает тут с ним в люльки играть будут

<
  • 589 комментариев
  • 5 публикаций
26 июля 2010 01:53 | #28

Varulv 2

0
  • Регистрация: 19.05.2010
 
Цитата: _n0name_
за щито меня надо уже судить

За сам факт твоего убогого существования.

Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.
Коды нашей кнопки

Просто скопируйте код выше и вставьте в свою страничку

Перуница. Русский языческий сайт

Пример баннера