К 90-ЛЕТИЮ ДЕКРЕТА О ВВЕДЕНИИ НОВОЙ ОРФОГРАФИИ

'К

Этот материал редакцией был получен давно из Санкт-Петербурга от Алексея Валентиновича Федорова, бывшего тогда членом Общества возрождения духовных традиций Руси. Его попечителем был петербургский благотворитель С. В. Рогов, после кончины которого Общество, к сожалению, прекратило существование. Однако оно успело провести научно-практическую конференцию «Судьба русской орфографии».

10 октября 1918 года вышел второй, окончательный декрет Совнаркома, упрощающий историческое русское правописание « в целях облегчения широким массам усвоения русской грамоты и освобождения школы от непроизводительного труда». Новые правила исключали из азбуки буквы «ять», «фиту», «и десятиричное», «ижицу», «ер», последняя оставлялась только в значении отделительного знака в середине слов. Изменялись также многие грамматические особенности русского письма. В тексте декрета было указано, что новые правила разработаны наркомпросом, но в действительности большевики воспользовались старым проектом Орфографической комиссии, образованной при Академии наук еще в начале века по инициативе Казанского и Московского педагогических обществ. Казанские учителя сетовали тогда на трудности «ассимиляции инородцев с русскою культурою», а москвичи, считая свой выговор общерусским эталоном, ратовали за уничтожение «ять», совпавшего в их произношении с «Е». Руководили комиссией представители московской школы, поэтому неудивительно, что «упрощенцы» составляли в ней явное большинство. Эта комиссия заседала трижды – в 1904, 1912 и последний раз, по настойчивому требованию временного правительства, в мае 1917 года (но уже в другом составе). Постановления этих заседаний ни разу не были поддержаны Академией наук, тем более, что проект такой радикальной реформы не находил сочувствия среди образованной части русского общества. Известны высказывания Л.Н. Толстого, И.А. Бунина, И.Е. Репина и многих других знаменитых людей о вредности и нелепости этой затеи.

Сторонники радикальной реформы постоянно ссылались на требования учителей и родителей учащихся, изнывавших от «орфографического гнета». Однако этот миф рухнул в сентябре 1917 года после того, как временное правительство разослало циркуляр о введении с начала учебного года в школах новой орфографии. Громадное большинство школ по постановлению педагогических советов и родительских комитетов продолжало применять исключительно традиционное правописание. Нет сомнения, что эта антикультурная и антиправославная «реформа» НИКОГДА бы не осуществилась, если бы не большевики с их «специфическими» методами.

Первый большевистский декрет, вышедший в конце декабря 1917 года, выполнялся крайне медленно из-за повсеместного неприятия «узаконенной безграмотности». Большинство газет, несмотря на угрозы закрытия, продолжали выходить в «старой» орфографии. В петроградских учреждениях культуры прошли многочисленные собрания протестующие против искажения общенационального достояния. Особой популярностью пользовался доклад художника-архитектора Б. Николаева, защищавшего русское правописание с графической точки зрения. Резолюции этих собраний отсылались новой власти, но все было тщетно. Использование традиционной орфографии было приравнено к пособничеству контрреволюции. Народная память сохранила рассказы о революционных матросах, штыками взламывавших типографские кассы и изымавших «лишние» буквы. (Именно поэтому до 40-х годов газеты использовали апостроф вместо изъятого Ъ). Были разгромлены и церковные типографии. Вместо заявленной в декрете постепенности реформы в школе и недопущения «принудительного переучивания тех, кто уже усвоил правила прежднего правописания», царил полный произвол, особенно в провинции. Абсолютной политизации вопрос правописания достиг к началу Гражданской войны: «белогвардейской» орфографии с ее «поповскими» буквами противопоставлялась «пролетарская».

Октябрьский декрет 1918 года, почти слово в слово повторявший прежний, ставил точку в затянувшейся «реформе». Отныне правописание с более чем 200-летней историей окончательно изгонялось из жизни России.

Характерно, что в эти же годы в советской печати всерьез обсуждался вопрос о латинизации русской письменности. Это неудивительно, поскольку большевистские декреты, уничтожив устойчивую систему русского письма, создали прецедент для дальнейших экспериментов над языком. За 90 лет появилось множество проектов еще большего «упрощения» орфографии, по счастью нереализованных. «Красной нитью» через все эти постановления, циркуляры, декреты и проекты проходит забота о «инородцах», «широких массах», «малограмотных и неграмотных», «трудящихся запада и востока» (1930 г.) – т.е. о ком угодно, кроме грамотного русского человека.

Современная, в недавнем прошлом советская орфографическая наука, дистанцируясь от насилия 1918 года, именует «декретное» правописание академическим, опираясь на авторитет организаторов Орфографической комиссии – академиков Ф.Ф. Фортунатова и А.А. Шахматова. Однако ссылки на них не вполне добросовестны. Фортунатов не дожил до заседания в мае 1917 года, а председательствовавший на нем Шахматов, как и многие другие былые сторонники реформы, впоследствии глубоко раскаивался в своем участии в разложении культурных основ русской жизни. Член комиссии проф. Н. Кульман в своих воспоминаниях приводит слова Шахматова, сказанные ему в июне 1918 года: «…в том, что происходит, отчасти и мы виноваты. Заседание, в котором мы приняли новую орфографию, было по настроению большевицким… Мы тоже разрушители».

Покинув Россию вместе с Белой армией, историческая орфография продолжает сохраняться в нашей эмиграции. По сию пору в русском зарубежье выходят книги и журналы в «старом» правописании, переиздаются классические учебники и словари.

В последние годы интерес к традиционной письменной речи возник и в России. Выходят многочисленные репринтные издания дореволюционных и русских зарубежных авторов. Все чаще появляются и современные книги, набранные в «старом» правописании. Этому процессу в немалой степени способствует проведенная в Петербурге в мае 1996 года научно-практическая конференция «Судьба русской орфографии», где впервые за много десятилетий был поставлен вопрос о неправомерности насильственного упрощения русского правописания. Ученые и специалисты Петербурга, Москвы, Петрозаводска и других городов высказались за постепенное возвращение в культурную жизнь России исторической орфографии. Многие выступавшие отмечали, что сегодняшний упадок письменной и устной речи, беззащитность перед англоязычной экспансией и жаргонизмами напрямую связаны с изменением культурного кода русского народа, произошедшим в 1918 году.

Не случайно большевики начали свои социальные эксперименты с уничтожения исторического правописания – им нужен был «белый лист» вместо истории Отечества, и новая государственность, отсчитывающая свое рождение с октября 1917 года вместо тысячелетней России. Поэтому, размышляя о будущем нашей Родины, надо помнить, с чего начиналось ее падение. Как писал Б. Николаев в 1918 году: «Русская графическая речь есть в такой же мере коллективное творчество народа, как и устная, и ответственность за ее порчу падает на всех нас».

А.В. Фёдоров, г. Санкт-Петербург
"Русский вестник" от 05.11.2008 г.


Категория: Языкознание

<
  • 33 комментария
  • 0 публикаций
12 февраля 2011 22:21 | #1
0
  • Регистрация: 13.12.2010
 
Пора ликвидировать "узаконенную безграмотность"!

<
  • 118 комментариев
  • 0 публикаций
12 февраля 2011 23:00 | #2
0
  • Регистрация: 30.08.2010
 
Наверно так же во время крещения Руси начинали с белова листа тогдашние реформаторы и мы лишились многих тысячелетий своей истории.Зачем жидам и их приспешникам нужна наша история и наша культура,вот ветхий и новый завет или труды карла маркса-учите рабы. regulation Надо подниматся с колен!Хочется уже реальных дел!

--------------------

<
  • 118 комментариев
  • 0 публикаций
12 февраля 2011 23:43 | #3
0
  • Регистрация: 22.03.2010
 
а москвичи, считая свой выговор общерусским эталоном,

Как-то это недобро сказано по отношению к москвичам. Московский выговор и был общерусским эталоном, но в пределах Московской Руси как государства, собиравшего русские земли под свою руку, т. к. этот среднерусский говор был понятен и тем, кто говорил на северорусских и тем, кто говорил на южнорусских наречиях.
А читать старые тексты, скажем, 15-го века, очень познавательно, перевод на современный русский часто просто уродует их, все больше искажая родную речь.

<
  • 13 комментариев
  • 3 публикации
13 февраля 2011 09:09 | #4
0
  • Регистрация: 15.07.2010
 
Много было реформ по "упрощению" языка. Крещение Руси, ..., Реформы Петра I, Екатерина II (буква ё, например), Советская власть. Но я не думаю, что пойдет на пользу возвращаться к той письменности. Сейчас, по-крайней мере, письменность короче на 30%, чем это было в 19 веке.

<
  • 366 комментариев
  • 574 публикации
13 февраля 2011 11:28 | #5
0
  • Регистрация: 1.05.2010
 
Цитата: Ardez
Сейчас, по-крайней мере, письменность короче на 30%, чем это было в 19 веке.

Развивая эту мысль о замечательном достижении 20 века можно прикинуть: в 21 веке - ещё на 30%, а в 22 веке снова на 30% укоротим письменность... Вот и славно. В 23 веке наши потомки будут без излишних заморочек общаться одним словом "КУ" (как в фильме Кин-дза-дза). Есть к чему стремиться. Жаль только, что потом будет нечего и некому укорачивать...

<
  • 265 комментариев
  • 5 публикаций
13 февраля 2011 11:41 | #6
0
  • Регистрация: 4.11.2010
 
Кому как, а мне нравится нынешняя русская орфография. В ней, имхо, фонетизм с этимологизмом сочетаются оптимальным образом. По-простому это вот что значит: Меньше букв - меньше возможностей неправильного их употребления. Вот посмотрите, например, на творчество наименее грамотных участников этого или любого другого форума. Ошибок в корнях исконно русских слов вы у них мало встретите. Типично другое - коверканье слов заимствованных, написание мягкого знака перед -ся в окончаниях глаголов 3-го лица и неразличение приставок при- и пре-.
Были бы у нас в ходу "ять" и "ижица" - и у этих людей возможностей делать ошибки было бы намного больше.

<
  • 1 282 комментария
  • 387 публикаций
13 февраля 2011 17:19 | #7
0
  • Регистрация: 16.12.2009
 
По сию пору в русском зарубежье выходят книги и журналы в «старом» правописании, переиздаются классические учебники и словари.

В последние годы интерес к традиционной письменной речи возник и в России. Выходят многочисленные репринтные издания дореволюционных и русских зарубежных авторов. Все чаще появляются и современные книги, набранные в «старом» правописании.

Где можно увидеть такие книги?
Цитата: Крепислав
Были бы у нас в ходу "ять" и "ижица" - и у этих людей возможностей делать ошибки было бы намного больше.
Это не оправдание безграмотности.

<
  • 516 комментариев
  • 12 публикаций
13 февраля 2011 20:07 | #8
0
  • Регистрация: 25.03.2010
 
Цитата: Крепислав
Были бы у нас в ходу "ять" и "ижица" - и у этих людей возможностей делать ошибки было бы намного больше.

А ещё благодаря ужасно длинному алфавиту из 33 букв сегодня не могут нормально писать по-русски китайцы, узбеки, таджики, казахи и , о боже, чечены и дагестанцы, а так же недоученные в школах полурусские. Давайте сократим алфавит до упомянутых выше "К" и "У" и все каверкатели слов смогут радостно жить. Мы ведь всегда должны ориентироваться на худших из людей.

<
  • 265 комментариев
  • 5 публикаций
13 февраля 2011 20:17 | #9
0
  • Регистрация: 4.11.2010
 
Цитата: Искатель
Это не оправдание безграмотности.

Истинно так. И всё же, я за простоту. Буква "ять" в кириллице обозначала дифтонг ie, типичный для всех средневековых славянских наречий. В чешском и польском языках дифтонг ie существует и в наше время, и чехам и полякам нет смысла отказываться от соответствующих графем. В украинском сей дифтонг превратился в i (хлiб=хлеб), в болгарском - в я (бряг=берег), в остальных славянских языках он перешел в е. Ну и зачем нам буква "ять", если ею нечего обозначать? То же и насчет редуцированного О (буква Ъ)в конце слов.

<
  • 586 комментариев
  • 5 публикаций
13 февраля 2011 20:36 | #10
0
  • Регистрация: 19.05.2010
 
Да-с, Фурсенко с медведпутами демонстрируют поразительное упорство в деле уничтожения русского языка, несмотря на протесты уважаемых в научной среде людей. Даже ленинские "соколы" такого не додумались натворить.
Открыл недавно учебник по истории новый и волосы на затылке ощетинились, а Я ведь не из слабонервных.

<
  • 118 комментариев
  • 0 публикаций
13 февраля 2011 20:44 | #11
0
  • Регистрация: 22.03.2010
 
С одной стороны, орфография упростилась, т. к. убрали буквы непроизносимые и уже совпавшие в произношении с другими, а в результате изучение языка усложнилось, т. к. правила изменения гласных в корне стали не так уже очевидны.
вот неплохая статья с примерами, если кому интересно

Вспомнилась когда-то услышанная история: трудно объяснить иностранцам принцип формирования в русском языке множественного числа из единственного на таких простых примерах:
колос-волос-голос
колосья-волосы-голоса.

Мне кажется, если бы были образовательные программы по изучению старых правил грамматики и орфографии, может даже с правилами этикета заодно, то желающих изучать их хватало бы.

<
  • 25 комментариев
  • 0 публикаций
13 февраля 2011 21:11 | #12
0
  • Регистрация: 2.10.2009
 
...письменность короче на 30%, чем это было в 19 веке...

а смысла меньше. Раньше в одном слове было заложено больше смысла...

...и у этих людей возможностей делать ошибки было бы намного больше...

Полагаю здесь речь идёт об уничтожении культуры. И всё начинается с языка. А ошибки - это дело простительное... Поражают действия нашей "думы" по "усовершенствованию Русского языка". Полагаю, образование уже почти отменили... скоро останется только толерантность и "современная мифология"

<
  • 265 комментариев
  • 5 публикаций
13 февраля 2011 22:27 | #13
0
  • Регистрация: 4.11.2010
 
Цитата: Varulv 2


Регистрация: 18.05.2010
Комментариев: 309 Да-с, Фурсенко с медведпутами демонстрируют поразительное упорство в деле уничтожения русского языка,


Я не думаю, что упомянутым тобою жопникам есть вообще какое-то дело до русского языка. Скорее всего, их может интересовать процесс ежегодного переписывания и переиздания учебников. Это очень и очень выгодный процесс. А на язык наш им наплевать.

<
  • 118 комментариев
  • 0 публикаций
13 февраля 2011 22:50 | #14
0
  • Регистрация: 22.03.2010
 
Крепислав, не скажите. Переписывание учебников, бесспорно, очень выгодное дело финансово. Но при этом решаются и другие задачи. Полагаю, в 1918 году знали, что делали, создавая государственный язык нового образца. Вопрос об упрощении русского языка все время поднимается с момента образования РФ, надо думать, с аналогичными целями.

<
  • 459 комментариев
  • 19 публикаций
14 февраля 2011 00:15 | #15
0
  • Регистрация: 31.10.2009
 
Сперва по новому обрежут язык, потом начнут латинские буквы впихивать.
Надо нам дореволюционную азбуку возвращать, иначе через поколение-другое язык станет примитивной помесью инглиша и албанского типа "аффтар аццкий сотона". Уже сейчас многие русские слова старательно замещают англицизмами. А еврейская феня в сознании миллионов стала русской.

Цитата: Крепислав
Буква "ять" в кириллице обозначала дифтонг ie, типичный для всех средневековых славянских наречий.


"Ять" как и некоторые другие выброшенные буквы служили цели единства славянской грамматики. Одинаковый текст мог по своему прочитать любой говорящий на своём диалекте. Великорос прочитает "хлеб", малорос "хлiб". До Петра "Sемля" в одной местности прочитали бы как "дземля", в другой как "земля".

<
14 февраля 2011 00:38 | #16
sschmsc
0
  • Регистрация: не зарегистрирован
 
Убрали не просто буквы из слов, а исказили их сакральный смысл.
Сущность такого рода реформ: перечеркнуть дорогу в прошлое, отрезать новые поколения от родной истории и знаний предков.

<
  • 11 комментариев
  • 0 публикаций
14 февраля 2011 03:02 | #17
0
  • Регистрация: 1.12.2010
 
Спор ни о чем. Сидите спорите , но при этом непонятно чего кто хочет, т.к. у всех разные понятия о языке кто - то хочет 19 в. , другой до крещения Руси и к чему этот спор?

<
  • 70 комментариев
  • 9 публикаций
14 февраля 2011 14:04 | #18
0
  • Регистрация: 25.02.2010
 
Цитата: Роспал
у всех разные понятия о языке кто - то хочет 19 в. , другой до крещения Руси и к чему этот спор?

въ дореформенной орографіи сохранились цельность языка и его внутренняя непротиворечивость въ гораздо большй степени, чмъ въ соврменномъ язык. Древнерусскій же въ этомъ отношеніи предпочтительне того, который мы именуемъ дореформеннымъ. Весь вопросъ въ томъ, насколько каждый готовъ пойти, чтобы сохранить родной языкъ. Лучшій выборъ сейчасъ — это именно дореформенный, ибо онъ останется понятным всмъ и научиться которому при желании можетъ каждый. Древнерусскій пока остается чем-то изъ области мечтаній.

просьба администраторам: почините парсер - эта редиска нехорошая съела все яти, фиты и прочие.

<
  • 265 комментариев
  • 5 публикаций
14 февраля 2011 20:18 | #19
0
  • Регистрация: 4.11.2010
 
Цитата: sschmsc
Убрали не просто буквы из слов, а исказили их сакральный смысл.
Сущность такого рода реформ: перечеркнуть дорогу в прошлое, отрезать новые поколения от родной истории и знаний предков.

Возможно. Но не всем ведь интересны такого рода изыскания. А усваивать и использовать азбуку тем легче, чем она ближе к современному произношению.
Цитата: АлександрВ
"Ять" как и некоторые другие выброшенные буквы служили цели единства славянской грамматики. Одинаковый текст мог по своему прочитать любой говорящий на своём диалекте.

Логично. Наверно, так и было 1000 лет назад. Но очень уж сильно разошлись диалекты с той поры. Национальные системы графики отражают сей факт, только и всего.
Цитата: Ksora
Полагаю, в 1918 году знали, что делали, создавая государственный язык нового образца. Вопрос об упрощении русского языка все время поднимается с момента образования РФ, надо думать, с аналогичными целями.

В 1918г, имхо, большевики стремились экономить бумагу, труд наборщиков и свинец, из коего делались как печатные литеры, так и пули. Для того и выбросили незвучащие буквы, около 10 процентов старого алфавита. Война тогда шла. А в наше время - чиновники не прочь инициировать и выгодно для себя разместить госзаказ на издание новых учебников. Историю вот тоже каждый год переписывают с той же целью, с экономической в основном, я думаю. Хотя и идеологии подпускают в соответствии с колебаниями курса их партии.
Впрочем, стопудовых доводов против теории заговора против русского народа у меня нет.

<
  • 118 комментариев
  • 0 публикаций
15 февраля 2011 01:18 | #20
0
  • Регистрация: 22.03.2010
 
Крепислав, это даже не теория заговора против русского народа. Это идеология нового мирового порядка, новый алфавит, новые правила языка, всеобщая унификация. (как сказал однажды Сталин грузинам в Грузии - я говорю с вами на языке советской революции)

Если можно объяснить расставание с не очень актуальными буквами экономией свинца, то объяснить уменьшение падежей такой причиной уже не удается. При том что вопрос с точным количеством падежей очень сложен. Большевики решили по возможности упростить систему падежей, мотивируя это повышением доступности образования для более широких слоев населения. С одной стороны это верно. А с другой, это путь к деградации языка. Вот например:
"По колено в снегу."
Как Вы думаете, в каком падеже стоит слово "снег"? Отнюдь не в предложном. Это местный падеж. Никто ведь не говорит "по колено в снеге". Но, с другой стороны, почему бы и нет? Ведь это отвечает нормам современной грамматики. И такая тенденция уже есть. Это только вопрос времени, когда напротив варианта "в снегу" сделают сноску - просторечное и устаревшее. И начнут бороться за современные и грамматически правильные формы речи. В пределах той грамматики, которую знают.
Казалось бы, ничего страшного, язык со временем развивается, так и должно быть. Но на самом деле, в отличие от английского, в русском языке падежи не отмирают, а только увеличиваются. Большевики законодательно отменили местный падеж, а он все равно жив, сравните два варианта:
"Ориентироваться в лесу". (ориентироваться на местности) Местный падеж.
"Ориентироваться в лесе". (разбираться в сортах древесины) Предложный падеж.
Смысл, согласитесь, разный.
Чтобы выйти из этого затруднения, филологи объясняют, что у падежа множество функций, которые не заслуживают того, чтобы выделять их в отдельный падеж, а в школе их подробно не рассматривают. Такое объяснение тоже имеет право на жизнь. Но является ли такая трактовка более рациональной? Функция никак не может объяснить изменение ударения в слове. Ударение вообще необъятная тема в нашем языке, нужно просто заучивать каждое слово во всех склонениях.
Теперь обратите внимание на современное упрощение языка. Слово кофе с некоторых пор разрешено употреблять в среднем роде. Ну не могут многие запомнить, что кофе - мужского рода. А почему? Люди читали книги, написанные на современном русском языке (и это в лучшем случае), и потому никогда не встречали слово "кофий". Нынче "кофий" - устаревшее слово, но от него образовано слово кофейня. А другим русскоязычным никак не понять, почему это слова жюри, парашют пишутся через "ю". В министерстве образования, похоже, олбанский привычней русского.

Грамматическая категория числа на сегодняшний день в русском языке представлена двумя формами - единственное и множественное число. А когда-то их было больше:
единственное — пример: год
двойственное (оно же малочисленное) — пример: года (несколько лет)
множественное (истинно множественное) — пример: годы (много лет)
"Пройдут года, а может быть, и годы..."
Законодательно упразднил систему трех форм, кажется, Петр I. Тоже ведь хотел как лучше и боролся с пережитками прошлого.
Попробуйте просклонять слово кокос с числительными:
1 кокос
2 кокоса
3 кокоса
4 кокоса
5 кокосов
Как известно, 4 кокоса еще не куча. А вот почему для 5 кокосов такое изменение окончания - этого из современной грамматики не поймешь, нужно все заучивать как исключения и особенности.

Упразднили часть букв - и потеряли наглядность закономерности изменения гласных в конях слов. Опять заучивания исключений.

И в результате целенаправленного упрощения грамматики мы имеем огромное количество исключений, которые понять невозможно, нужно просто заучить, вместо логически стройной системы грамматики, пусть и не самой простой на первый взгляд.
А отсюда один шаг до исключения из языка всех малопонятных современникам форм, которые со временем объявляют пережитками прошлого, просторечными выражениями и вообще признаком деревенщины.
На мой взгляд, главной целью большевиков в первую очередь было именно это - разрушение связей с прошлым.

А вот прекрасный пример уже наших дней: «В 1993 году по требованию Правительства Украины нормативными следовало признать варианты в Украину и, соответственно, из Украины.» Цель реформы, видимо, увеличение разрыва между русским и украинским языками. Филологического обоснования я не встречала.

Я не против реформ как таковых, но в некоторых аспектах они откровенно вызывают раздражение.

<
15 февраля 2011 04:07 | #21
Словолюб
0
  • Регистрация: не зарегистрирован
 
Цитата: Крепислав
В ней, имхо, фонетизм с этимологизмом сочетаются оптимальным образом

Это на каком языке написано? Читать тошно...

Ksora, благодарю за сведения очень любопытно!

<
  • 459 комментариев
  • 19 публикаций
15 февраля 2011 10:37 | #22
0
  • Регистрация: 31.10.2009
 
Ksora, благодарю!
Кое-что встало на место. Давно хотел понять, почему "под его рукой состояло..." и "он махнул рукою". Похоже, тут выброшенный падеж.

<
  • 265 комментариев
  • 5 публикаций
15 февраля 2011 14:14 | #23
0
  • Регистрация: 4.11.2010
 
Ksora, про местный падеж и малочисленное число и мне было интересно узнать. Я согласен с тем, что нецелесообразно было переводить эти вполне живые грамманические нормы в разряд исключений.

<
  • 37 комментариев
  • 0 публикаций
15 февраля 2011 21:56 | #24
0
  • Регистрация: 16.12.2010
 
Я допустим,в свете подобных "РЕ-ФОРМ" своим детям разъясняю,что за бредятина накалякана в так сказать учебнике. Мировой жандарм уже давно строит свои огромные грабли, даже такой простой инструмент в руках идиота это оружие.Наш язык даже в свои 33 многообразен, а если его обратно увеличить до 49, с рунической, число буквенной...........наш язык точно в мире никто изучать не будет. Кстати посмотрев на буквицу до реформы КиМ, это практически высшая математика..........а не АЛФАВИТ.

--------------------

<
  • 118 комментариев
  • 0 публикаций
15 февраля 2011 22:48 | #25
0
  • Регистрация: 22.03.2010
 
Давно хотел понять, почему "под его рукой состояло..." и "он махнул рукою". Похоже, тут выброшенный падеж.

Нет, тут все гораздо проще. В обоих случаях слово рука стоит в творительном падеже. Оба варианта считаются правильными, но окончание ой - современное, ою - старославянское, употребляется чаще как книжное и поэтичное.
Встречаются наблюдения, что вариант окончания творительного падежа ою является более распространенным для юго-запада и среднерусских говоров, а варианты ой, а также ей, уй более характерны для северо-востока, но четких географических разграничений нет.

Рискну высказать свою мнение: не секрет, что буква "Ю" обозначает два звука вместе "Й" + "У".
Посмотрите на звуки в слове рука в творительном падеже:
[РУКОЙУ] рукою
[РУКОЙ] рукой
Я думаю, что просто имеет место редукция последнего безударного гласного. Это два варианта флексии творительного падежа, а раз нет изменения окончания, значит падеж все тот же.

<
  • 459 комментариев
  • 19 публикаций
16 февраля 2011 00:17 | #26
0
  • Регистрация: 31.10.2009
 
Ksora, значит поэтическое? Что ж, это хорошо, что не обрезанное.
---------------
По поводу "яти". Одна из функций буквы была возможность различать винительный и предложный падеж существительных среднего рода. Где? - въ пол(ять), Куда? - в поле.

----------------------
Если кто Вконтакте посещает, есть интересная настройка "дореволюционная".
Мои настройки->Язык->Дореволюцiонный
Отображение страниц становится со старой грамматикой. Некоторые слова тоже меняются.

<
16 февраля 2011 09:41 | #27
alexmin
0
  • Регистрация: не зарегистрирован
 
Ksora, большое спасибо за все разъяснения!
Новым для меня было "малочисленное" число. А почему 4 кокоса - не куча, а 5 кокосов - куча, думаю, легко понять при счёте пальцев:
1 палец
2 пальца
3 пальца
4 пальца
5 пальцев
5 пальцев - это куча, кулак.

<
16 февраля 2011 10:31 | #28
Словолюб
0
  • Регистрация: не зарегистрирован
 
Моё убеждение, что любые исключения в языке есть признак его забывания или недопонимания. Не должно быть в языке никаких исключений! Тут уместно упомянуть об английском, который как одно большое исключение, что есть признак утери изначальной сути у языка.

Ksora, а есть в русском языке замены таким безобразным словам как редукция, вариант, флексия?

<
  • 75 комментариев
  • 1 публикация
16 февраля 2011 12:44 | #29
0
  • Регистрация: 18.01.2011
 
Не спасибо а благодарю, KSORA. Не надо бы ничего упрощать, надобно изучать, и все станет на свои места с достижением понимания сути.
Завидую такому как у вас знанию.

<
  • 118 комментариев
  • 0 публикаций
16 февраля 2011 23:47 | #30
0
  • Регистрация: 22.03.2010
 
Благодарю всех за добрые слова.

Alexmin,
5 пальцев - это куча, кулак.
И Вам спасибо за объяснение, я как раз ломала голову, почему разграничение начинается именно с пятерки.

Словолюб,
а есть в русском языке замены таким безобразным словам как редукция, вариант, флексия?
Замена есть, но, поскольку это не художественный текст, то лучше не стоит менять уже сложившуюся терминологию. Можно сказать окончание, но флексия - узкоспециализированное слово, это удобно, например, когда важно правильно сформулировать запрос для поиска. Словосочетание редукция гласных лучше тоже не заменять, длиннее выйдет. А слово вариант в данном случае я даже не знаю, чем можно заменить, просто в русском языке не успели сформироваться уникальные названия для этих терминов лингвистики.


Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:*
Комментарий:
  • sickbadbmaibqbrda
    esmdametlafuckzvvjewlol
    metallsdaiuctancgirl_dancezigaadolfsh
    bashboksdrovafriendsgrablidetixoroshiy
    braveoppaext_tomatoscaremailevgun_2guns
    gun_riflemarksmanmiasomeetingbelarimppizdec
    kazakpardonsuperstitionext_dont_mentbe-e-ethank_youtender
    air_kissdedn1hasarcastic_handugargoodyarilo
    bayanshokicon_wallregulationkoloper
Вопрос:
Напишите пропущенное слово: "На ... надейся, а сам не плошай"
Ответ:*