СТАРАЯ ПОГУДКА НА...ДРЕВНИЙ ЛАД

(Пляска Огневушки в Купальце общины Сармат , Ростов -на- Дону 2025)
В Белорусском фольклоре сохранился осколок эпическо-мифологической песни «У нас сягодня Купала» (1) . В ней первых же строк находим редкий для белоруссов, но характерный для русских и украинских произведений прием отрицательного сравнения «…Не дзеўка агонь клала» , из которого следует что ритуальный купальский огонь на праздник Купалы разжигает именно девушка.
Сравните с русскими песнями: « Ой, да не вечер, да не вечер / Мне малым -мало спалось» ( то есть именно вечером), или «То не ветер ветку клонит,/ Не дубравушка шумит» ( означает что именно ветер разыгрался в ветвях дубов и на этом фоне у героя песни тревожное состояние) .
В устном народном творчестве южных и западных славян прием отрицательного сравнения крайне редок, то есть, песня «У нас сягодня Купала» начинается со специфически восточнославянского поэтического приема.
Далее утверждается, что руками девицы огонь разжигает сам Бог и созывает к себе всех святых. Этот призыв передает святому Илье некая Купала -олицетворение праздника. Илья отказывает приглашению, ссылаясь на необходимость охраны жита от ведьмы- змеи. Совершенно ясно, что ни один из христианских святых не может в принципе отвергнуть призыв Бога, то есть, в песне отражена ситуация иных религиозных воззрений. Этот факт позволил некоторым авторам «приблизить текст к предполагаемому исходнику», а именно, заменить Илью на Перуна.
Но в этих вариантах не учитывается изначальное утверждение о том, что Бог позвал на Купалу ВСЕХ мифологических персон. Я попыталась в предложеном ниже варианте представить «расширенный список» приглашаемых.
Потому что в древности приглашение на любое важное событие имело ритуальный характер и пропуск кого- либо в списке «оглашаемых приглашенных» являлся недопустимым оскорблением. В архаичном жанре фольклора- сказке- отмечены последствия не приглашения колдуньи на пир в честь новорожденной наследницы.
А вот отказы от приглашения в языческий период были вполне допустимы. Примеры можно найти в прибаутке «Война грибов», где царь Боровик призывает различные виды грибов (опять идет перечисление «имен») и они последовательно отказываются от приглашнения .
Вот и Перун отказывается прийти на Купалу, ссылаясь на борьбу со злом. В социальном плане ситуация когда представитель воинского сословия имеет право отказать правителю возможна только во времена предгосударственные, в период вождества и более древних.
Интересно, что на Коляду у восточных славян колядовщики считались «гостями от Бога», они обходя дворы обязательно пели величания всем членам конкретной семьи последовательно, по чину перечисляя их: хозяин, хозяйка, дети, прочие родственники, припевая им здоровье, достаток, лад. Судя по рассматриваемой нами белорусской песне, на Купалу происходило аналогичное действо, но в «зеркальном отражении» : если на зимний солнцеворот гости - боги шли к хозяевам сами и перечисляли членов их домочадцев, то на летний поворот солнца сам хозяин (Бог) приглашал гостей к себе, называя поименно.
Обратим внимание и на припев песни «той-то-то» ( с близкими вариантами «то-то-то» . « то-то, ту-ту-ту!»), который характерен для купальских обрядовых песен. Они, по мнению Б.А. Рыбакова, сопровождались обязательным притопыванием и стуком, что, вероятно, является остатками ритуального танца (2) .
В русском языке существует ироничное описание примитивного танца «два притопа, три прихлопа». Эта поговорка удивительно точно «ложится» на белорусский припев купальских песен «то-то! ту-ту-ту!».
Я предполагаю, что эти данные позволяют нам воочию представить ОБРЯДОВЫЙ КУПАЛЬСКИЙ ТАНЕЦ - ШЕСТВИЕ восточных славян: череда участников под ритмичные восклицания «то-то!» делает два шага вперед притоптывая, затем остановясь, воздев руки, все кричат «ту-ту-ту», трижды хлопая в ладоши.
В этой связи вспоминаются современные религиозные шествия Андалусии, сохраненные в испанской народной культуре со времен глубокой архаики. Процессия движется в своеобразном ритме: несколько шагов вперед, затем чуть меньше шагов назад. Наблюдатели отмечают, что это зрелище- увлекательный, почти гипнотический ритуал.
Белорусский припев купальских песен «ту-ту-ту! то-то!» можно было бы исполнять, двигаясь в архаичном стиле испанских шествий: три шага вперед, под возглас «ту-ту-ту!», затем два шага назад под возглас «то-то!». Может быть, так когда- то и было. Но! в нашей культуре более двухсот лет (а может и ранее) существует установка, лозунг, мем, ставший частью народного самосознания «Ни шагу назад!» (3) . Поэтому возвратно-поступательный шаг торжественного шествия нам не подходит.
Но вернемся к тексту купальской песни. Я попыталась на основе вышеизложеных соображений создать более полный вариант восточнославянской эпической песни для шествия на Купальское Священнодействие :
1. У нас седни Купала, той - то-то (после каждой строчки 2 раза)
Не девка огонь клала
Сам Род огонь раскладал
Всех Богов до себя звал:
Все Сварожичи сюда!
У нас сёдни Купала!
Первым часом ПерунЕ! /
Он идет на Купале!
Вторым часом брат Даждьбог
С мёдом принимает рог
Третьим часом брат Огонь
С хороводом посолонь.
2. У нас седни Купала
Не девка огонь клала
Сам Род огонь раскладал
Всех Богов до себя звал:
Приходи ко мне Велес,
Поучи народ мудрец!
Громким свистом зван Стрибог:
Прилетай на мой порог!
Буйных внуков собери
На Купалу приводи!
3. У нас седни Купала
Не девка огонь клала
Сам Род огонь раскладал
Сам Ярилу в гости звал:
Приходи-ко молодец
Поглядеть на купалец!
4.У нас сёдни Купала!
Не девка огонь клала
Сам Род огонь раскладал
Всех Богинь до себя звал:
Мокошь волим до себя
У нас сёдни Купалля!
Ладу с Лелей в гости ждем
Про березку им споём!
Жива с Марою сюда!
У нас сёдни Купала!
Этот эпический призыв языческих Богов (их список можно расширить соответственно вашим представлениям), составленный в соответствии с восточнославянскими традициями был написан в середине июня 2025 года специально к Купале общины Сармат (Ростов-на- Дону) и впервые исполнен под удары бубна на Купальском обряде во время вхождения народа на капище.
Примечания:
1) Один из вариантов : https://spevy.org/songs/u-nas-siagodnia-kupala/
2) https://www.rulit.me/books/yazychestvo-drevnej-rusi-download-17135.html Читать онлайн "Язычество Древней Руси" - Рыбаков Борис Александрович - RuLit - Страница 38
3) Историческая фраза Кутузова была чуть длиннее: «Теперь ни шагу назад!». Так он сказал 3 октября 1812 г., после вступления русской армии в Тарутино.
Т.Блинова / влх. Пятница