Лучшие народные песни славян. "Гей, Соколи"

Опубликовал: ababahalamaha, посмотрело: 37 778
8
Пісня, що стала народною у українців і поляків. Автор Томаш Падура (Тимко́ Паду́ра) - польсько-український поет, композитор та торбаніст. Потомок дрібношляхетської родини походженням із Закарпатської Русі, що відбилося на його переконаннях: як польський патріот наполягав на необхідності спільної боротьби поляків та українців за незалежність. Був співцем козаччини, популяризовав український фольклор та музику.

Український варіант.

ГЕЙ, СОКОЛИ
1. Гей, десь там, де чорні води,
Сів на коня козак молодий.
Плаче молода дівчина,
Їде козак з України.
Гей! Гей! Гей, соколи!
Оминайте гори, ліси, доли.
Дзвін, дзвін, дзвін, дзвіночку,
Степовий жайвороночку
Гей! Гей! Гей, соколи!
Оминайте гори, ліси, доли.
Дзвін, дзвін, дзвін, дзвіночку,
Мій степовий дзвін, дзвін, дзвін

2. Жаль, жаль за милою,
За рідною стороною.
Жаль, жаль серце плаче,
Більше її не побачу.
Гей! Гей! Гей, соколи!
Оминайте гори, ліси, доли.
Дзвін, дзвін, дзвін, дзвіночку,
Степовий жайвороночку
Гей! Гей! Гей, соколи!
Оминайте гори, ліси, доли.
Дзвін, дзвін, дзвін, дзвіночку,
Мій степовий дзвін, дзвін, дзвін

3. Меду, вина наливайте
Як загину поховайте
На далекій Україні
Коло милої дівчини.
Гей! Гей! Гей, соколи!
Оминайте гори, ліси, доли.
Дзвін, дзвін, дзвін, дзвіночку,
Степовий жайвороночку
Гей! Гей! Гей, соколи!
Оминайте гори, ліси, доли.
Дзвін, дзвін, дзвін, дзвіночку,
Мій степовий дзвін, дзвін, дзвін

4. Гей, десь там, де чорні води
Сів на коня козак молодий
Плаче молода дівчина
Їде козак з України
Гей! Гей! Гей, соколи!
Оминайте гори, ліси, доли.
Дзвін, дзвін, дзвін, дзвіночку,
Степовий жайвороночку
Гей! Гей! Гей, соколи!
Оминайте гори, ліси, доли.
Дзвін, дзвін, дзвін, дзвіночку,
Мій степовий дзвін, дзвін, дзвін

Польський варіант.

Hej, tam gdzieś z nad czarnej wody
Siada na koń kozak młody.
Czule żegna się z dziewczyną,
Jeszcze czulej z Ukrainą.

Припев:
Hej, hej, hej sokoły
Omijajcie góry, lasy, pola, doły.
Dzwoń, dzwoń, dzwoń dzwoneczku,
Mój stepowy skowroneczku.

Wiele dziewcząt jest na świecie,
Lecz najwięcej w Ukrainie.
Tam me serce pozostało,
Przy kochanej mej dziewczynie.

(Припев)

Ona biedna tam została,
Przepióreczka moja mała,
A ja tutaj w obcej stronie
Dniem i nocą tęsknię do niej.

(Припев)

Żal, żal za dziewczyną,
Za zieloną Ukrainą,
Żal, żal serce płacze,
Iż jej więcej nie obaczę.

(Припев)

Wina, wina, wina dajcie,
A jak umrę pochowajcie
Na zielonej Ukrainie
Przy kochanej mej dziewczynie.

(Припев)


<
  • 7 комментариев
  • 0 публикаций
10 декабря 2011 21:03 | #1
0
  • Регистрация: 27.11.2011
 
Слово "pola" в польской версии лишнее.
Слыхал чуть иную версию, но и в приведенном ролике о полях не упоминается.

<
  • 30 комментариев
  • 0 публикаций
10 декабря 2011 22:09 | #2
0
  • Регистрация: 4.03.2010
 
ничего особенного

<
  • 121 комментарий
  • 13 публикаций
11 декабря 2011 02:42 | #3
0
  • Регистрация: 11.04.2011
 
Цитата: Скифъ
ничего особенного

ну просто так "нічого особєнного" народним не стає.

--------------------

<
  • 913 комментариев
  • 216 публикаций
11 декабря 2011 13:10 | #4
0
  • Регистрация: 16.02.2011
 
Абабагаламага, спасибо, что поддержали тему! Классная песня, абсолютно фольклорный текст создал автор.Еединственно, попрошу сделать русский перевод: многие не имеют времени вслушаться и понять текст.

--------------------

<
  • 1 067 комментариев
  • 88 публикаций
11 декабря 2011 19:47 | #5
0
  • Регистрация: 22.02.2011
 
Польский варіант понравился больше. И клип и само исполнение.

<
  • 121 комментарий
  • 13 публикаций
11 декабря 2011 20:36 | #6
0
  • Регистрация: 11.04.2011
 
волхва Пятница, договорились, в следующий раз так и буду делать). Просто вытавил песню, родную для двух славянских народов.

kirrush, польский вариант исполняет львовский коллектив "Пиккардийская терция", они исполняют всё акапельно.

Русский перевод песни:

Где-то там, где чёрные воды
Садится на коня казак молодой.
Нежно прощается он с дивчиной,
Еще нежнее — с Украиной.

Припев:
Хэй, хэй, хэй соколы,
Облетите горы, леса, поля, долы.
Звон, звон, звон колокольчик,
Мой степной жавороночек.

Много девушек есть на свете,
Но лучшие на Украине.
Там моё сердце и осталось,
У любимой моей дивчины.

(Припев)

Она бедная там осталась,
Перепёлочка моя маленькая,
А я тут на чужбине
Днём и ночью тоскую о ней.

(Припев)

Жаль, жаль, жаль дивчину,
Жаль зелёную Украину,
Жаль, жаль, сердце плачет,
Из-за того, что я не увижу их больше.

(Припев)

Вина, вина, вина дайте,
А как умру, похороните
На зелёной Украине
С моей прекрасной дивчиной.

(Припев)

--------------------

<
  • 913 комментариев
  • 216 публикаций
1 марта 2012 21:34 | #7
0
  • Регистрация: 16.02.2011
 
"Я постою у края бездны
И вдруг пойму, сломясь в тоске,
Что всё на свете - только песня
На украинском языке".
Л.Киселёв.

--------------------

<
  • 265 комментариев
  • 5 публикаций
2 марта 2012 01:31 | #8
+1
  • Регистрация: 4.11.2010
 
Да, польский вариант лучше. Наверное, потому что исполнение более традиционное, живое.


Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:*
Комментарий:
  • sickbadbmaibqbrda
    esmdametlafuckzvvjewlol
    metallsdaiuctancgirl_dancezigaadolfsh
    bashboksdrovafriendsgrablidetixoroshiy
    braveoppaext_tomatoscaremailevgun_2guns
    gun_riflemarksmanmiasomeetingbelarimppizdec
    kazakpardonsuperstitionext_dont_mentbe-e-ethank_youtender
    air_kissdedn1hasarcastic_handugargoodyarilo
    bayanshokicon_wallregulationkoloper
Вопрос:
Продолжите поговорку: "Кто про что, а вшивый про ..."
Ответ:*